Guard or God? Homonymy in General British and General American accents
Guard or God? Homonymie v britské a americké angličtině
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/157342Identifikátory
SIS: 231035
Kolekce
- Kvalifikační práce [20518]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Nádraská, Zuzana
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Anglický jazyk se zaměřením na vzdělávání - Francouzský jazyk se zaměřením na vzdělávání
Katedra / ústav / klinika
Katedra anglického jazyka a literatury
Datum obhajoby
14. 9. 2021
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
americký standard, britský standard, přízvuková homonymie, percepceKlíčová slova (anglicky)
General British, General American, accent homonymy, perceptionCílem této práce je zkoumat rozdíly mezi britským (GB) a americkým (GA) výslovnostním standardem k nalezení oblastí, ve kterých může dojít k nedorozumění, například homonymum /ɡɑːd/ znamená guard v GB, nicméně v GA znamená Bůh. Teoretická část poskytuje komparativní analýzu těch nejvýznamnějších rozdílů mezi těmito dvěma akcenty. Praktická část zkoumá, do jaké míry si jsou čeští studenti anglického jazyka vědomi přízvukové homonymie a s jakým akcentem si spojí vybraná homonyma.
The aim of this thesis is to explore the differences between General British and General American accents, specifically the features that may lead to possible misunderstandings, for instance the word /ɡɑːd/ meaning guard in the British, however God in the American accent. The theoretical part provides a comparative analysis of both standard accents on the segmental and suprasegmental level. The practical part scrutinizes to what extent Czech students of English are aware of accent homonymy and with which accent they associate the selected homonyms.
