Tlumočnické aktivity ve výuce cizích jazyků
Interpreting activities in Foreign Language Teaching
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/71257Identifikátory
SIS: 125625
Kolekce
- Kvalifikační práce [23725]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Mraček, David
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Tlumočnictví: čeština - francouzština - Učitelství češtiny jako cizího jazyka
Katedra / ústav / klinika
Ústav translatologie
Datum obhajoby
15. 9. 2014
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
výuka cizích jazyků, mateřský jazyk, tlumočnické aktivity, propedeutické aktivity, tlumočení jako metodický postup, tlumočení jako cílKlíčová slova (anglicky)
foreign language teaching, first language, interpreting activities, pre-interpreting exercises, interpreting as a teaching method, interpreting as the main objective(česky) Práce popisuje, jakým způsobem byla a je využívána translace ve výuce cizích jazyků, což úzce souvisí s přístupem k mateřskému jazyku na hodině jazyka cizího. Konkrétně se zaměřuje na tlumočnické aktivity, které využívají tlumočení jako takové, a propedeutické aktivity, které pracují s dílčími složkami tlumočnického procesu. Cílem práce je ukázat, že využití těchto metod má své výhody v různých typech kurzů i na různých úrovních (tlumočení jako metodický postup) a že nemusí být omezeno pouze na výchovu budoucích tlumočníků (tlumočení jako cíl). Praktická část nastiňuje současnou situaci v některých pražských institucích, které se specializují na výuku dospělých.
(in English): The thesis describes how has translation been used in foreign language teaching, which is closely associated with the attitude towards the use of a first language during a second language lesson. In particular, it focuses on translation exercises that use interpreting as the main objective, and pre-translation exercises that use individual skills needed during the interpreting process. The aim of the present work is to demonstrate that these methods can be useful in different types and levels of courses (interpreting as a method) and it does not have to be limited on the education of future interpreters (interpreting as the main objective). The practical part outlines the current situation in some institution in Prague which specialize in adult teaching.