Analýza hlavních rysů pražské mluvené češtiny
Analysis of the main features of the spoken Prague Czech
bakalářská práce (NEOBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/63329Identifikátory
SIS: 134847
Kolekce
- Kvalifikační práce [23420]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Adam, Robert
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura
Katedra / ústav / klinika
Ústav českého jazyka a teorie komunikace
Datum obhajoby
15. 6. 2015
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Neprospěl
Klíčová slova (česky)
obecná čeština, běžná mluva v Praze, sociolingvistika, variaceKlíčová slova (anglicky)
Common Czech, Spoken Prague Czech, sociolinguistic, varietyCílem této práce je předložení analýzy hlavních rysů pražské mluvené češtiny. Jako východisko posloužila prozatím publikovaná literatura o obecné češtině a mluvě v Praze. Na základě této literatury byly založeny hypotézy, které jsme ověřili pomocí nahrávek pražských rodilých mluvčích. Získaná data se zpracovávala pomocí metod kvantitativní sociolingvistiky. Zkoumalo se užití variant bych, bychom vs. bysem, bysme, třetí osoby množného čísla vzorů prosí, trpí, sází, dělá, diftongizace -ý v -ej, instrumentální zakončení množného čísla -ami, -ama, -y, užití zakončení -m vs. -me u slovesných tvarů první osoby množného čísla oznamovacího způsobu a úžení é v í. Výsledky ukazují, že převažují obecně české varianty s občasným vlivem pohlaví a věku. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
The thesis analyses the main features of Spoken Prague Czech. A recently published literature dealing with Common Czech and Spoken Prague Dialect was used as for the starting point and as the basis for the study. The hypothesis is based on the aforementioned literature, which was confirmed by voice recordings of Prague native speakers. The acquired data was compiled by the quantitative sociolinguistic methods. The usage of the following terms was examined bych, bychom vs. bysem, bysme, third person plural of the paradigma prosí trpí sází, dělá diphthongisation -ý into -ej, instrumental endings such as -ami, -ama, -y, the usage of endings -m vs. -me within the verb forms of the first person plural indicative and shortening é into í. The outcomes of my research show that Common Czech varieties generally predominate with an occasional influence of sex and age. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)