Hlavní motivy v litevské literatuře devadesátých let 20. století. Analýza a srovnání dvou pohledů.
Main motives in Lithuanian literature from the nineties of Twentieth Century. Analysis and comparision of two perspectives.
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/51934Identifikátory
SIS: 82802
Kolekce
- Kvalifikační práce [23715]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Lemeškin, Ilja
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Východoevropská studia
Katedra / ústav / klinika
Ústav východoevropských studií
Datum obhajoby
9. 9. 2013
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
litevská literatura, literární komparatistika, Vanda Juknaitė, Grigorij Kanovič, Litváci, překladKlíčová slova (anglicky)
Lithuanian literature, comparative literature, Vanda Juknaitė, Grigory Kanovich, Litvaks, translation(česky) Předmětem této práce je srovnání dvou děl litevských autorů z devadesátých let dvacátého století. Jmenovitě se jedná o Šumění pokácených stromů Grigorije Kanoviče a Skleněnou zemi Vandy Juknaitė. Metodologicky se pohybujeme v rámci komparatistiky, v procesu porovnávání dojde ke srovnání jevů, jako jsou jazyk a styl děl, symbolika jejich názvů a opakující se motivy. Dále srovnáváme pohled na dějiny a odraz dějin a reálií v těchto dílech. Po stručném ale detailním seznámení s autory a díly postupně objevujeme prvky a rysy obou děl srovnáváme je a konfrontujeme spolu navzájem a snažíme se proniknout do jejich vnímání světa a otázek příznačných pro dobu napsání děl. Významným přínosem práce je rovněž překlad Skleněné země Vandy Juknaitė do češtiny a překladatelské poznámky zaobírající se myšlenkovým a jazykovým světem tohoto díla.
(in English): The subject of the thesis is to compare two works from the nineties of the twentieth century written by Lithuanian authors. Namely, Leaves of Fallen Trees by Grigory Kanovich and Land of Glass by Vanda Juknaitė. Methodologically we are situated in the comparative studies. We will compare phenomena such as language and style of the works, the symbolism of their names and recurring themes. Furthermore, we compare the image and a reflection of history in both works. After a brief but detailed introduction to the authors and their works we will gradually discover elements and features of the works and we will compare and confront them together trying to penetrate their perception of the world and the questions specific to the time when the works have been written. An important contribution of the work is also Czech translation of Land of Glass by Vanda Juknaitė and notes about way of thinking and language world of the work.