La production et la perception du schwa (E caduc) en français et en tchèque. Étude comparée et applications pédagogiques
Production and perception of schwa (E caduc) in French and Czech. A contrastive study with pedagogical application
Produkce a percepce schwa (E caduc) ve francouzštině a v češtině. Srovnávací studie s pedagogickou aplikací
rigorous thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/44641Identifiers
Study Information System: 120681
Collections
- Kvalifikační práce [22831]
Author
Advisor
Referee
Radimská, Jitka
Wioland, Francois
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
General Linguistics and Phonetics
Department
Institute of Phonetics
Date of defense
14. 2. 2012
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
French
Grade
Pass
Tato dizertační práce je francouzsko-českou kontrastivní studií zkoumající schwa (fr. E caduc) v obou jazycích. Po srovnání foneticko-fonologických vlastností obou jazyků představuje první, teoretická, část fenomén schwa v mluvené francouzštině. Jedna kapitola je věnována E caduc ve francouzštině zpívané a v poezii. Druhá část, experimentální, přináší popis a výsledky tří pokusů týkajících se obou jazyků. Hláska [] zde byla sledována prostřednictvím testů zaměřených na percepci a produkci slabičných struktur francouzských a českých slov. Provedené akustické analýzy se zdají být potvrzením dříve uvedených hypotéz, podle nichž v procesu percepce cizího jazyka hraje roli nejen tzv. fonologické síto, ale i mentální obraz grafického záznamu řeči; v případě Francouzů, kteří se do pokusů zapojili, je do určité míry ovlivněna i percepce jazyka vlastního. Nejen na produkci, ale i na percepci osvojovaného jazyka mají zřejmě značný dopad artikulační návyky používané v jazyce mateřském. Dodejme, že v případě prvních dvou percepčních testů frankofonní posluchače pravděpodobně mátl vokalický charakter českých souhlásek [r] a [l] v pozici slabičného jádra. Poslední část přináší několik návrhů aplikace provedeného výzkumu na výuku francouzštiny nebo češtiny jako cizího jazyka.
This thesis is a French-Czech contrastive study which deals with schwa (mute E) in the two languages. It is conducted in a pedagogical perspective. After comparing the principal phonetic/phonological characteristics of the two languages, the topic of the theoretical part is schwa in spoken French. One of the chapters concerns the treatment of mute E in French songs and its treatment in poetry. The second part consists in an experimental study ; it contains the description and the results of three experiments concerning the two languages. The acoustic realization of schwa (or a "schwa-like" vocalic segment) is observed through production tasks and perception tests of syllabicity in French and Czech words. The acoustic analyses seem to support the well-known hypotheses that it is not just the effect of the phonological cribble, but also a mental representation of the graphical form that is operating in the process of the perception of a foreign language. Furthermore, the representation of the graphical form seems to play a role for French listeners when hearing their own language. The articulatory habits of native speakers can considerably influence not only the production of a foreign language being studied, but also its perception. In the case of our first two perception tests the French listeners were...