Vstupní úroveň tlumočnických a jazykových dovedností tlumočníků znakového jazyka
Entrance level of interpreting and language skills of interpreters of sign language
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/44588Identifikátory
SIS: 104216
Kolekce
- Kvalifikační práce [23753]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Petráňová, Romana
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Čeština v komunikaci neslyšících
Katedra / ústav / klinika
Ústav českého jazyka a teorie komunikace
Datum obhajoby
14. 9. 2012
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
tlumočník, český znakový jazyk, český jazyk, tlumočnické dovednosti, jazyková úroveň B2 pro český znakový jazyk, jazyková úroveň B2 pro český jazyk, testování tlumočnických dovednostíKlíčová slova (anglicky)
interpreter, czech sign language, czech language, interpreter's skills, language level B2 of czech sign language, language level B2 of czech language, test of interpreter's skillsBakalářská práce se zabývá popisem jazykových kompetencí v českém jazyce, v českém znakovém jazyce a tlumočnických dovedností tlumočníků znakového jazyka odpovídajících úrovni B2 dle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky (SEER). Jejím cílem je na základě získaných informací navrhnout test určující úroveň jazykových kompetencí a tlumočnických dovedností a jeho následné vyzkoušení v praxi. To by mělo podpořit obecnou diskusi o způsobech testování tlumočníků znakového jazyka, o spolupráci profesních organizací a organizací neslyšících v naší zemi. V druhé kapitole je vymezena role tlumočníka a všeobecné, psychické a fyzické nároky na profesi tlumočníka. Samostatné kapitoly jsou vyhrazeny k popisu jazykových kompetencí na úrovni B2 podle SERR a popisu tlumočnických dovedností na základě zahraniční literatury a výsledků workshopů tlumočnických organizací. Praktická část obsahuje základní informace o charakteristice testu a důvody, proč a jakým způsobem jsou úlohy sestavovány, a dále popis průběhu a výsledky testování s dalšími doporučeními pro případné další testování. Klíčová slova: role tlumočníka, tlumočnické dovednosti, jazyková úroveň B2, společný evropský referenční rámec pro jazyky, český jazyk, český znakový jazyk, test tlumočnických a jazykových dovedností, hodnotící kritéria testu.
This bachelor's thesis deals with description of language qualification in czech language and czech sign language, description of interpreter's skills of sign language interpreters corresponding with B2 level according to Common European Framework of Reference for languages (CEFR). Its aim is to create the test which tests the level of langauge qualification and interpreter's skills on the base of obtained information and its subsequent using in practice and also support a general discussion about various ways of testing of sign language interpreters. and cooperation among deaf people organizations and professional organizations in our country. Second chapter deals with description of interpreter role. There are described general, psychological and physical demands to interpreter profession Separated chapters deal with destription of language qualification at B2 level according to CEFR , interpreter's skills based on both studying foreign literature and associations of sign langauge intepreters workshop resualts. Practical part contains basic information about test, reasons why and which ways the tasks are put together. Description of test run and test results. Recommendation for potencial subsequent testing. Key words: role of interpreter, interpreteting skills, language level B2, common european...
Citace dokumentu
Metadata
Zobrazit celý záznamSouvisející záznamy
Zobrazují se záznamy příbuzné na základě názvu, autora a předmětu.
-
Maturitní zkouška z českého jazyka v úpravě pro neslyšící ve světle testování češtiny jako cizího jazyka
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOAndrejsek, Jan (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2015)Datum obhajoby: 4. 2. 2015Práce se na pozadí dosavadních výzkumů čtenářské gramotnosti u sluchově postižených žáků zabývá modifikovanou maturitní zkouškou z českého jazyka v úpravě pro neslyšící, kterou v České republice skládají neslyšící žáci ve ... -
Teaching English through English
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOSmejkalová, Julie (Univerzita Karlova, Pedagogická fakulta, 2014)Datum obhajoby: 12. 9. 2014Diplomová práce se zabývá rolí cílového jazyka ve výuce angličtiny. Cílem práce je prozkoumat vliv výuky prostřednictvím cílového jazyka na rozvoj komunikativní kompetence žáků prvního stupně základní školy. Teoretická ... -
Úvod do teorie jazykové správnosti
Výsledek obhajoby: OBHÁJENOBeneš, Martin (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2017)Datum obhajoby: 23. 6. 2017Introduction to the Theory of Language Correctness. The theme of this Thesis is the novel conceptualization of the subject field, which is, in the Czech context, traditionally dealt with within the theory of language ...