Vid a způsob slovesného děje v češtině a ukrajinštině
Verbal aspect and manner of verbal action in Czech and Ukrainian language
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/42371Identifikátory
SIS: 83999
Kolekce
- Kvalifikační práce [22841]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Arkhanhelska, Alla
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Slavistická studia se specializací slavistika všeobecná a srovnávací - východoevropská studia se specializací ukrajinistika
Katedra / ústav / klinika
Katedra jihoslovanských a balkanistických studií
Datum obhajoby
17. 9. 2012
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
slovesný vid, způsob slovesného děje (aktionsart), prefixKlíčová slova (anglicky)
verbal aspect, manner of verbal action (Aktionsart), prefixDiplomová práce se zabývá problematikou slovesného vidu a způsobu slovesného děje v češtině a v ukrajinštině. Jejím záměrem je popsat prefixy, které se využívají jednak jako prostředky odvozování deverbativních sloves a jednak jako prostředky tvoření vidových dvojic. Práce je rozdělena do kapitol: Úvod, Aspektuální bádání, Slovesný vid, Způsob slovesného děje (aktionsart), Konkurence slovotvorné a tvarotvorné funkce slovesných předpon v češtině a v ukrajinštině, Závěr. V počtu předpon, kterými se odvozují slovesa z různých tříd způsobu slovesného děje a zároveň tvoří vidové páry, se čeština a ukrajinština liší. V češtině je šestnáct takových předpon, v ukrajinštině pouze sedm. Provedená analýza ukázala, že v možnostech uplatnění konkrétních prefixů naopak vykazují oba srovnávané jazyky nápadné shody. Mnoho sloves náležejících do různých tříd způsobu slovesného děje se v západoslovanském i ve východoslovanském jazyce odvozuje naprosto totožnými slovotvornými prostředky. Shoda je i v preferenci totožných prefixů využívaných při čisté perfektivizaci (především česká předpona z- a ukrajinská з-/с-). Klíčová slova slovesný vid způsob slovesného děje (aktionsart) prefix
The dissertation deals with the question of verbal aspect and manner of verbal action in Czech and Ukrainian language. The aim is to describe prefixes, which are used as means of verbal derivation and formation of aspectual pairs. The present study is divided into chapters: Introduction, Resear of verbal aspekt and Aktionsart, Verbal aspect, Manner of verbal action (Aktionsart), Competition between prefixes in the meaning of aspectual pairs formation and derivation of verbs in Czech and Ukrainian langure, Summary. There are differences in the number of verbal prefixes, which have beside derivational function also grammatical function. Czech language has sixteen of these verbal prefixes, in Ukrainian there are only seven verbal prefixes, which are used in both of these processes. This is conspicuous difference, but the results of the analysis showed, that the possibilities of applying specific prefixes are in both compared languages remarkably consistent. Many verbs of various categories of verbal action manner are derived in West and East Slavic language by the same prefixes. Consensus is also in preference of identical prefixes, which are the most commonly used during pure perfectivization (especially Czech z- and Ukrainian з-/с-). Keywords verbal aspect manner of verbal action (Aktionsart) prefix