Slovní zásoba tématu ošetrovatelství v rusko-českém porovnávacím plánu
Lexicon of nursing in Russian-Czech Comparison
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/41535Identifikátory
SIS: 83392
Kolekce
- Kvalifikační práce [18637]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Nazarenko, Liliya
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Francouzský jazyk se zaměřením na vzdělávání - Ruský jazyk se zaměřením na vzdělávání
Katedra / ústav / klinika
Katedra rusistiky a lingvodidaktiky
Datum obhajoby
10. 9. 2012
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
terminologie, ošetřovatelství, obohacování slovní zásoby, historie ošetřovatelství, vznik zdravotnické terminologieKlíčová slova (anglicky)
terminology, nursing, word formation, history of nursing, origine of medical terminologyBakalářská práce se zabývá slovní zásobou ošetřovatelství v rusko - českém porovnávacím plánu. Cílem je porovnat vybrané ruské a české výrazy z hlediska jejich tvoření a určit jaké způsoby v těchto dvou jazycích převládají. Jednotlivé části jsou věnovány postupům obohacování slovní zásoby. Používáme srovnávací analýzu. Východiskem jsou ruské výrazy získané excerpcí, které jsou porovnávány s jejich českými ekvivalenty. Práce je zaměřena hlavně na termíny této oblasti. Snaží se také zjistit, jestli jsou nějaké pravidelnosti ve struktuře přejatých termínů. Zabývá se i tím, jestli tyto jazyky používají přejatý termín nebo si tvoří svůj domácí ekvivalent. Obsahuje také kapitoly o historii ošetřovatelství, terminologii, vzniku zdravotnické terminologie, o profesionalismech a slangu. V příloze se nacházejí rusko - český slovník obsahující nejrůznější výrazy používané v ošetřovatelství a texty se zdravotnickou tématikou.
The Bachelor thesis deals with lexicon of nursing in Russian - Czech comparison. The aim is to compare selected Russian and Czech expressions from point of view of word formation and to determine which ways predominate in these two languages. Component parts deal with mechanisms of word formation. We use comparative analysis. Collected Russian expressions are compared to their Czech equivalents.The thesis is mainly focused on terms of this field. It tries to find out if there are some regularities in the structure of loanwords and if these two languages use loanword or create their own word. It comprises also chapters about history of nursing, terminology, origin of medical terminology and professional slang. Supplement includes Russian-Czech dictionary containing diverse medical expressions and texts with medical topics.