Komentovaný překlad vybrané kapitoly z knihy "Johann Sebastian Bach" (Malte Korff, 2000)
Annotated Translation of Selected Chapter from "Johann Sebastian Bach" (2000) by Malte Korff
bachelor thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/150311Identifiers
Study Information System: 231985
Collections
- Kvalifikační práce [22841]
Author
Advisor
Referee
Svoboda, Tomáš
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
German for Intercultural Communication - Norwegian Studies
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
6. 9. 2021
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Excellent
Keywords (Czech)
překlad|překladatelská analýza|překladatelská metoda|překladatelské problémy|překladatelské posuny|Johann Sebastian Bach|barokní hudbaKeywords (English)
translation|translation analysis|translation method|translation problems|translation shifts|Johann Sebastian Bach|baroque musicObsahem této bakalářské práce je překlad vybrané kapitoly z publikace Johann Sebastian Bach od německého hudebního vědce Malta Korffa. Cílem práce je vytvořit překlad, který by představil českému čtenáři život a dílo Johanna Sebastiana Bacha. Druhou část bakalářské práce tvoří odborný komentář překladu, jehož součástí je překladatelská analýza výchozího textu podle Christiane Nordové, popis metody překladu, typologie překladatelských problémů a posunů.
The bachelor thesis contains a translation of a selected chapter from the publication Johann Sebastian Bach by the German musicologist Malte Korff. The thesis aims to create a translation which would introduce the life and work of Johann Sebastian Bach to the Czech reader. The second part of the bachelor thesis comprises of a commentary on the translation which includes a translation analysis of the source text according to Christiane Nord, a description of a translation method, a typology of translation problems and shifts.
Citace dokumentu
Metadata
Show full item recordRelated items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Komparace výstupů z veřejně dostupných překladačů ve směru němčina-čeština
Defence status: DEFENDEDŘehořová, Klára (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2022)Date of defense: 1. 2. 2022Tato diplomová práce se zabývá kvalitou výstupů veřejně dostupných překladačů: překladače mezi sebou kvalitativně porovnat a otestovat jejich možnosti na překladu několika typů textů - textů uměleckých, informativních a ... -
Překladatel Ludvík Kundera
Defence status: DEFENDEDNešporová, Jitka (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2014)Date of defense: 21. 5. 2014Jitka Nešporová disertační práce ABSTRAKT Předmětem předkládané disertační práce, která je příspěvkem k dějinám českého uměleckého překladu po roce 1945, je osobnost a překladatelské dílo Ludvíka Kundery. Tento básník ... -
Komentovaný překlad: Tomas Nagel: What is it like to be bat?(In: Philosophical Review LXXXIII, 4 (October 1974)
Defence status: DEFENDEDHnyk, Tomáš (Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, 2012)Date of defense: 10. 9. 2012