Barvy v české a ruské frazeologii (Srovnávací analýza sémantiky pojmenování barev na základě korpusových dat a frazeologických slovníků)
Colours in Phraseology of Czech and Russian (Comparative Analysis of Colour Terms Semantics on the basis of Linguistic Corpora and Phraseological Dictionaries)
dizertační práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/124138Identifikátory
SIS: 103733
Kolekce
- Kvalifikační práce [24359]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Fidler, Masako
Změlík, Richard
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Matematická lingvistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav jazyků a komunikace neslyšících
Datum obhajoby
24. 9. 2020
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Prospěl/a
Klíčová slova (česky)
frazém|jazykový korpus|jazykový obraz světa|kategorie|konotace|metafora|metonymie|prototyp|sémantika|význam|základní označení, pojmenování barvyKlíčová slova (anglicky)
idiom|linguistic corpus|linguistic picture of the world|category|connotation|metaphor|metonymy|prototype|semantics|meaning|basic colour termDisertace se zabývá základními pojmenováními barev (v pojetí B. Berlina a P. Kaye) v českých a ruských frazémech. Teoretický rámec práce představují hlavní principy kognitivní sémantiky (antropocentrismus jazyka, jeho propojenost s myšlením, motivovanost lexikálního významu tělesnou zkušeností mluvčích, kategorizace jakožto zásadní způsob interpretace reality). Shodně s tím představujeme sémantiku označení barev jakožto strukturovanou mentální kategorii tvořenou dílčími koncepty (jednotlivými významy), jež jsou vnitřně navzájem propojeny. Jádrem práce je analýza slovníkového materiálu a korpusových dat obou zkoumaných jazyků, na jejímž základě se určují prototypy pojmenování barev a jejich jednotlivé významy. Pro každé pojmenování je sestaveno schéma, ve kterém je zmapován proces rozšiřování jeho sémantiky z prototypu prostřednictvím pojmových extenzí (především metafory a metonymie). Poznatky vedou k odhalení shod a rozdílů v sémantice zkoumaných výrazů, popř. k určení některých rysů charakteristických pro jazykový obraz světa češtiny a ruštiny.
This thesis deals with basic colour terms (in the conception of B. Berlin and P. Kay) in Czech and Russian idioms. The theoretical framework applied in this research incorporates the main tenets of cognitive semantics (the language is anthropocentric, it is interrelated with the mind, the lexical meaning is motivated by bodily experience of speakers, the categorization as a crucial way of reality interpretation). According to it the semantics of colour terms are presented as a structured mental category that consists of individual concepts (meanings), which are inter- linked with one another. The core of this thesis presents the analysis of the Czech and Russian dictionaries and the corpus data, in terms of which the prototypes of each colour term are revealed and visual schemes of their metaphorical and metonymic meaning extension are charted. The findings lead to designate the similarities and the differences in the meaning of studied terms, in particular to determinate some features, which are peculiar for linguistic worldview of Czech and Russian.