Prézens historický v klasické řečtině a jeho ekvivalenty v češtině
Historical present in Classical Greek and its equivalents in Czech
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/111564Identifikátory
SIS: 166433
Kolekce
- Kvalifikační práce [23725]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Bakyta, Ján
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Latinský jazyk a literatura - Řecká antická filologie
Katedra / ústav / klinika
Ústav řeckých a latinských studií
Datum obhajoby
5. 9. 2019
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
prézens historický|přítomný čas ve starořečtině|přítomný čas v češtině|starořecké slovesoKlíčová slova (anglicky)
historical present|present tense in Ancient Greek|present tense in Czech|Ancient Greek verbTato bakalářská práce pojednává o prézentu historickém v řečtině a srovnává jej s prézentem historickým v češtině. První část práce shrnuje dosavadní poznatky o prézentu historickém a ověřuje jejich platnost na samostatné analýze třetí knihy Hérodotových Dějin. Všechny výskyty prézentu historického jsou sepsány do přiložené tabulky a posouzeny z hlediska morfologických, sémantických, syntaktických a naratologických kritérií. Ve druhé části je popsán prézens historický v češtině a jeho hlavní rozdíly oproti fungování v řečtině. Na analýzu výskytů prézentu historického ve třetí knize Hérodotových Dějin navazuje analýza jejich převodu do českého překladu.
This bachelor's thesis studies the historic present in Ancient Greek and compares it with the historic present in Czech language. In the first part of the work the most important opinions and studies on the topic are summarized. The next part consists of the close analysis of the historic presents that one can find in the 3rd book of The Histories written by Herodotus. Every single occurence of the historic present in the 3rd book is put down into the table attached to the thesis and analyzed with respect to the morphological, semantic, syntactic and narratologic criteria. In the second part the historic present in Czech language is described and the main differencies between the Czech and Greek historic present are explained. The analysis of the occurrences in the 3rd book continues here in the analysis how the particular Greek historic presents were translated into Czech.