Eugene A. Nida a jeho přínos translatologii
Eugene A. Nida and his contribution to Translation Studies
diploma thesis (DEFENDED)
View/ Open
Permanent link
http://hdl.handle.net/20.500.11956/108543Identifiers
Study Information System: 199822
Collections
- Kvalifikační práce [23212]
Author
Advisor
Referee
Hedánek, Jiří
Faculty / Institute
Faculty of Arts
Discipline
Translation Studies: Czech - English - Interpreting Studies: Czech - French
Department
Institute of Translation Studies
Date of defense
30. 5. 2019
Publisher
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaLanguage
Czech
Grade
Very good
Keywords (Czech)
Eugene Nida|formální ekvivalence|dynamická ekvivalence|funkční ekvivalence|překlad Bible|teorie překladuKeywords (English)
Eugene Nida|formal equivalence|dynamic equivalence|functional equivalence|Bible translation|translation theoryTato teoreticko-historiografická práce se zabývá životem a dílem lingvisty a teoretika překladu Eugena A. Nidy (1914-2011), analyzuje jeho teoreticko-metodologická východiska, hlavní monografie, teorie a hodnotí jeho přínos ve vývoji translatologie. Nida je představen jako teoretik, metodolog a organizátor, jehož teorie formální a dynamické (resp. funkční) ekvivalence z 60. let ovlivnila vývoj biblického překládání i teorii překladu obecně. Práce obsahuje také kompletní bibliografii díla E. Nidy.
This theoretic-historiographical thesis examines the life and work of the linguist and translation theorist Eugene A. Nida (1914-2011). It analyses his theoretical and methodological underpinnings, most important publications and theories and evalues his contribution to translation studies. Nida is presented in his role of theoretician, methodologician and organiser, whose theory of formal and dynamic (or functional) equivalence contributed to the development of Bible translation and translation theory in general. The thesis includes comprehensive bibliography of E. Nida.