Errors in expressing the past in advanced EFL learners with Spanish as L1
Chyby při vyjadřování minulosti u pokročilých španělských mluvčích AJ
bakalářská práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/100432Identifikátory
SIS: 200947
Kolekce
- Kvalifikační práce [23359]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Popelíková, Jiřina
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Anglistika - amerikanistika - Hispanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav anglického jazyka a didaktiky
Datum obhajoby
19. 6. 2018
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Velmi dobře
Klíčová slova (česky)
mluvený jazyk|žákovský jazyk|mezijazyk|žákovské korpusy|chybová analýza|značkování chybKlíčová slova (anglicky)
spoken language|learner language|interlanguage|learner corpora|error analysis|error taggingTato bakalářská práce je založena na žákovském korpusu mluvené angličtiny a jejím cílem je analýza chyb ve vyjadřování minulosti, kterých se dopouštějí pokročilí španělští mluvčí angličtiny. Bakalářská práce je rozdělena do dvou hlavních částí - teoretické a praktické. Teoretická část poskytuje stručný lingvistický popis temporálního systému v angličtině a španělštině s důrazem na prostředky vyjadřování minulosti. Dále popisuje žákovský jazyk, charakteristických rysů mluveného jazyka, definice chyb, jakož i počítačem podporované chybové analýzy. V praktické části je provedena analýza dat u vzorku rodilých mluvčích španělštiny ze španělského subkorpusu LINDSEI. Následně jsou předloženy důkazy chyb ve vyjadřování minulosti. Vzorek rodilých mluvčích španělštiny je označkován. Pro označení chyb je použit Lovaňský značkovací systém. Vybrané chyby jsou pak patřičně prozkoumány a porovnány s výsledky předchozího výzkumu provedeného na rodilých mluvčích češtiny. Klíčová slova: mluvený jazyk, žákovský jazyk, mezijazyk, žákovské korpusy, chybová analýza, značkování chyb
The aim of this bachelor thesis is to carry out a spoken corpus-based analysis of errors advanced EFL learners with Spanish as L1 make (when) referring to the past. The thesis is divided into two main parts: the theoretical part, and the practical part. The theoretical part offers a brief linguistic description of the system, specifically, of the grammatical possibilities of referring to the past. It also provides a theoretical account of learner language, interlanguage, typical features of spoken language, the definitions of errors, as well as computer-aided error analysis. The practical part presents an analysis of a sample of data drawn from the Spanish subcorpus of LINDSEI. In addition, the practical part continues in providing with the evidence of errors in expressing the past. The sample of native speakers of Spanish is error tagged, and the mistakes found in parts referring to the past are identified. The Louvain tagging system is used for the error-tagging. The thesis analyses the selected errors and compares the results with previous research conducted on native speakers of Czech. Key words: spoken language, learner language, interlanguage, learner corpora, error analysis, error tagging