Zobrazit minimální záznam

Contrastive Linguistics and Parallel Corpora
dc.contributor
dc.contributor.authorDušková, Libuše
dc.date.accessioned2018-05-28T11:05:17Z
dc.date.available2018-05-28T11:05:17Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/97214
dc.description.abstractThe article presents a brief survey of English-Czech contrastive studies based on original texts and their translations from the beginnings in the mid-fifties of the last century to the present. Until the first decade of the present century, excerption was done manually, which limited the research to a small number of samples. The early studies of English largely concentrated on sentence condensation and nominal tendencies in the expression of the predicate, as compared with the verbal character of Czech. In connection with the development of the theory of functional sentence perspective other topics were found in this sphere, especially as regards word order. While the former studies can be currently pursued on the basis of InterCorp at a qualitatively higher level, research into FSP topics remains restricted to issues involving variables with formalizable realization forms. The main part of the paper focuses on some of the fallacies involved in using translation counterparts as the basis of contrastive research. One of them is the possible influence of the original; others appear in such areas as the choice of translation counterparts with respect to the issue under investigation, the assessment of their adequacy, including the possibility of misrepresentation by the translator, the validity of the translation counterpart (which is in most cases limited, as alternatives are possible) and others.en
dc.formatpdf
dc.language.isocs
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakulta
dc.sourceČasopis pro moderní filologii (Journal for Modern Philology), 2017, 99, 2, 193-213
dc.titleKontrastivní lingvistika a paralelní korpusycs
dc.typeVědecký článekcs
dcterms.accessRightsopenAccess
dcterms.licensehttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/
dc.title.translatedContrastive Linguistics and Parallel Corporaen
dc.publisher.publicationPlacePraha
dc.coverage
dc.coverage
dc.coverage
uk.internal-typeuk_publication
dc.description.startPage193
dc.description.endPage213
dcterms.isPartOf.nameČasopis pro moderní filologii (Journal for Modern Philology)cs
dcterms.isPartOf.journalYear2017
dcterms.isPartOf.journalVolume2017
dcterms.isPartOf.journalIssue2
dcterms.isPartOf.issn2336-6591
dc.relation.isPartOfUrlhttps://casopispromodernifilologii.ff.cuni.cz
dc.subject.keywordparalelní korpusycs
dc.subject.keywordkontrastivní lingvistikacs
dc.subject.keywordpřekladové protějškycs
dc.subject.keywordnominální tendencecs
dc.subject.keywordaktuální členění větnécs
dc.subject.keywordparallel corporaen
dc.subject.keywordcontrastive linguisticsen
dc.subject.keywordtranslation counterpartsen
dc.subject.keywordnominal tendenciesen
dc.subject.keywordfunctional sentence perspectiveen


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV