Show simple item record

dc.contributor.authorČermák, František
dc.description.abstractCzech, English and Dutch colour adjectives are examined on the basis of InterCorp and other data to establish their equivalence where the very different numbers representing the three languages readily point to some major overlap in interlingual relations. The most conspicuous cases are discussed against the background of the typological features of these languages. There exist some familiar differences, such as the Czech červený-rudý corresponding to a single English equivalent, red, or the Dutch rood, although other, less familiar discrepancies may be found as well, such as the Dutch roos-roze for pink, růžový, occurring mostly in compounds. Out of the three basic sentence functions of adjectives which may be (1) attributiva tantum, (2) predicativa tantum, or have (3) non-specialized function, it is the last use (3) that is chosen for a further examination based on the available corpus data, as colour terms occur in all standard syntactic positions. However, only the predicative use of these colour adjectives is focused on as it appears to be special and not much research interest has been paid to it in general. Overall, the research did not produce a sufficient number of examples to allow detailed conclusions.en_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.sourceLinguistica Pragensia, 2014, 24, 2, 136-146
dc.subjectcolour universalsen_US
dc.subjectparallel corpusen_US
dc.titleColour terms in three languages:their distribution and functionen_US
dc.typeVědecký článekcs_CZ
dc.typeResearch Articleen_US

Files in this item


This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record
Except where otherwise noted, this item's license is described as

© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha; email: admin-repozitar [at]

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV