Hledat
Zobrazují se záznamy 1-3 z 3
Jak najít optimální překlad polysémních sloves: porovnání metod formální analýzy paralelních textů
In Search of the Optimal Translation of Polysemous Verbs : Comparing Methods of Formal Analysis of Parallel Texts
Vědecký článek
Datum publikování: 2015
Abstrakt: Our goal is to identify factors that influence the choice of equivalents of ‘psych’ verbs when translating between typologically close languages such as Polish and Czech. Using the example of the Czech verb toužit ‘to ...
Subjektová rezultativa v češtině ve srovnání s ruštinou
Subjective Resultatives in Czech Compared with Russian
Vědecký článek
Datum publikování: 2015
Abstrakt: Subjective resultatives (SR) are constructed from intransitive verbs that denote a change of state. In Czech, a participle in -l- is often used. Russian is said to have only very restricted SR as mostintransitive non-reflexive ...
MERLIN: Multilingvální platforma pro evropské referenční úrovně
MERLIN: Multilingual Platform for Common Reference Levels
Vědecký článek
Datum publikování: 2015
Abstrakt: The paper provides an overview of the motivation, development and major principles of the international project Merlin. The main output of this project is a unique trilingual learner corpus consisting of German, Italian ...