Show simple item record

Corpora od sign languages
dc.contributor.advisorOkrouhlíková, Lenka
dc.creatorOndráčková, Zdenka
dc.date.accessioned2017-10-20T10:01:05Z
dc.date.available2017-10-20T10:01:05Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/92483
dc.description.abstractThe purpose of this thesis is to describe specifics of sign languages corpora creation and structure and to design a form of a corpus of Czech Sign Language. These specifics are illustrated on two specific foreign corpus of sign languages. The first part of the thesis tells basic information about corpus linguistics and sums up characteristics related to a sign language corpus and also a corpus of a spoken language. The thesis deals with a general description of the steps that are necessary in the process of creating a sign language corpus. Major part of the thesis is devoted to describing two foreign corpora of sign languages - the corpus of Australian Sign Language (Auslan) and the corpus of German Sign Language (DGS). Both of the corpora include information about how they were created and their structure, i.e. data collection and data processing, a selection and creation of an appropriate software. While the part dedicated to Auslan describes the process of annotation of language data in detail, the part about DGS is more focused on the elicitation process. The possibility of forming a Czech Sign Language corpus is outlined in the conclusion of the thesis, as well as a proposal of its possible form.en_US
dc.description.abstractCílem této bakalářské práce bylo popsat specifika tvorby a struktury korpusu znakového jazyka a navrhnout podobu korpusu českého znakového jazyka. Daná specifika jsou ilustrována na dvou konkrétních zahraničních korpusech znakového jazyka. V úvodní části práce jsou uvedeny základní informace o korpusové lingvistice a stručně shrnuty základní charakteristiky korpusů znakových a mluvených jazyků. Práce se zabývá obecným popisem nezbytných kroků při tvorbě korpusu znakového jazyka. Stěžejní část práce je věnována dvěma konkrétním zahraničním korpusům znakového jazyka - korpusu australského znakového jazyka a korpusu německého znakového jazyka. U obou korpusů jsou zpracovány informace týkající se jejich tvorby a struktury, což zahrnuje sběr a zpracování dat, výběr a případnou tvorbu vhodného softwaru. V části věnované korpusu australského znakového jazyka je detailněji popsán postup při zpracování již získaných jazykových dat - anotaci, na rozdíl od korpusu německého znakového jazyka, jehož popis je více zaměřen na získávání dat - elicitaci. V závěru této bakalářské práce je nastíněna možnost vzniku korpusu českého znakového jazyka a návrh jeho možné podoby.cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectcorpus|sign language|AUSLAN corpus|DGS corpus|Czech Sign Language corpusen_US
dc.subjectKorpus|znakový jazyk|korpus AUSLAN|korpus DGS|korpus ČZJcs_CZ
dc.titleKorpusy znakových jazykůcs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2017
dcterms.dateAccepted2017-09-05
dc.description.departmentÚstav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
dc.description.departmentInstitut of Deaf Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId165433
dc.title.translatedCorpora od sign languagesen_US
dc.contributor.refereeRichterová, Klára
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
thesis.degree.disciplineDeaf Studiesen_US
thesis.degree.programČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
thesis.degree.programDeaf Studiesen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institut of Deaf Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-discipline.enDeaf Studiesen_US
uk.degree-program.csČeština v komunikaci neslyšícíchcs_CZ
uk.degree-program.enDeaf Studiesen_US
thesis.grade.csDobřecs_CZ
thesis.grade.enGooden_US
uk.abstract.csCílem této bakalářské práce bylo popsat specifika tvorby a struktury korpusu znakového jazyka a navrhnout podobu korpusu českého znakového jazyka. Daná specifika jsou ilustrována na dvou konkrétních zahraničních korpusech znakového jazyka. V úvodní části práce jsou uvedeny základní informace o korpusové lingvistice a stručně shrnuty základní charakteristiky korpusů znakových a mluvených jazyků. Práce se zabývá obecným popisem nezbytných kroků při tvorbě korpusu znakového jazyka. Stěžejní část práce je věnována dvěma konkrétním zahraničním korpusům znakového jazyka - korpusu australského znakového jazyka a korpusu německého znakového jazyka. U obou korpusů jsou zpracovány informace týkající se jejich tvorby a struktury, což zahrnuje sběr a zpracování dat, výběr a případnou tvorbu vhodného softwaru. V části věnované korpusu australského znakového jazyka je detailněji popsán postup při zpracování již získaných jazykových dat - anotaci, na rozdíl od korpusu německého znakového jazyka, jehož popis je více zaměřen na získávání dat - elicitaci. V závěru této bakalářské práce je nastíněna možnost vzniku korpusu českého znakového jazyka a návrh jeho možné podoby.cs_CZ
uk.abstract.enThe purpose of this thesis is to describe specifics of sign languages corpora creation and structure and to design a form of a corpus of Czech Sign Language. These specifics are illustrated on two specific foreign corpus of sign languages. The first part of the thesis tells basic information about corpus linguistics and sums up characteristics related to a sign language corpus and also a corpus of a spoken language. The thesis deals with a general description of the steps that are necessary in the process of creating a sign language corpus. Major part of the thesis is devoted to describing two foreign corpora of sign languages - the corpus of Australian Sign Language (Auslan) and the corpus of German Sign Language (DGS). Both of the corpora include information about how they were created and their structure, i.e. data collection and data processing, a selection and creation of an appropriate software. While the part dedicated to Auslan describes the process of annotation of language data in detail, the part about DGS is more focused on the elicitation process. The possibility of forming a Czech Sign Language corpus is outlined in the conclusion of the thesis, as well as a proposal of its possible form.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav jazyků a komunikace neslyšícíchcs_CZ


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV