| dc.contributor.advisor | Charvátová, Anežka | |
| dc.creator | Konewka, Daniel | |
| dc.date.accessioned | 2021-03-25T09:07:48Z | |
| dc.date.available | 2021-03-25T09:07:48Z | |
| dc.date.issued | 2017 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11956/87200 | |
| dc.description.abstract | The main aim of this bachelor thesis is to translate selected part from the book of Enrique Pérez Arias ¿Autonomía o desaparición? Pueblos indígenas en Sudamérica: Chile y Bolivia. The thesis can be divided into two parts. The first part consists of the translation from Spanish to Czech. The second part consists of the translation analysis of the source text, the conception of translation and selected problems of the translation with solutions. | en_US |
| dc.description.abstract | Cílem této práce je překlad úvodní a části první kapitoly z knihy Enrique Péreze Ariase ¿Autonomía o desaparición? Pueblos indígenas en Sudamérica: Chile y Bolivia. Celá práce má dvě hlavní části. První částí je překlad vybraného úryvku knihy ze španělského originálu do češtiny. Druhá část je věnována překladatelské analýze, koncepci překladu a vybraným překladatelským problémům. | cs_CZ |
| dc.language | Čeština | cs_CZ |
| dc.language.iso | cs_CZ | |
| dc.publisher | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta | cs_CZ |
| dc.subject | annotated translation|translation analysis|translation procedures|translation shifts|Guaraní|Mapuche|Chile|Bolivia|identity | en_US |
| dc.subject | komentovaný překlad|překladatelská analýza|překladatelské postupy|překladatelské posuny|Guaraní|Mapuče|Chile|Bolívie|identita | cs_CZ |
| dc.title | Komentovaný překlad vybraných kapitol z práce: Enrique Pérez Arias: Autonomía o desaparición? Pueblos indígenas en Sudamérica: Chile y Bolivia. Centro de Estudios Latinoamericanos, Varšava 2007 | cs_CZ |
| dc.type | bakalářská práce | cs_CZ |
| dcterms.created | 2017 | |
| dcterms.dateAccepted | 2017-06-19 | |
| dc.description.department | Institute of Translation Studies | en_US |
| dc.description.department | Ústav translatologie | cs_CZ |
| dc.description.faculty | Faculty of Arts | en_US |
| dc.description.faculty | Filozofická fakulta | cs_CZ |
| dc.identifier.repId | 181266 | |
| dc.title.translated | Annotated translation of the study: : Enrique Pérez Arias: Autonomía o desaparición? Pueblos indígenas en Sudamérica: Chile y Bolivia. Centro de Estudios Latinoamericanos, Warszawa 2007 | en_US |
| dc.contributor.referee | Obdržálková, Vanda | |
| dc.identifier.aleph | 002146620 | |
| thesis.degree.name | Bc. | |
| thesis.degree.level | bakalářské | cs_CZ |
| thesis.degree.discipline | Portugalistika - Španělština pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
| thesis.degree.discipline | Luso-Brazilian Studies - Spanish for Intercultural Communication | en_US |
| thesis.degree.program | Humanities | en_US |
| thesis.degree.program | Humanitní vědy | cs_CZ |
| uk.thesis.type | bakalářská práce | cs_CZ |
| uk.taxonomy.organization-cs | Filozofická fakulta::Ústav translatologie | cs_CZ |
| uk.taxonomy.organization-en | Faculty of Arts::Institute of Translation Studies | en_US |
| uk.faculty-name.cs | Filozofická fakulta | cs_CZ |
| uk.faculty-name.en | Faculty of Arts | en_US |
| uk.faculty-abbr.cs | FF | cs_CZ |
| uk.degree-discipline.cs | Portugalistika - Španělština pro mezikulturní komunikaci | cs_CZ |
| uk.degree-discipline.en | Luso-Brazilian Studies - Spanish for Intercultural Communication | en_US |
| uk.degree-program.cs | Humanitní vědy | cs_CZ |
| uk.degree-program.en | Humanities | en_US |
| thesis.grade.cs | Výborně | cs_CZ |
| thesis.grade.en | Excellent | en_US |
| uk.abstract.cs | Cílem této práce je překlad úvodní a části první kapitoly z knihy Enrique Péreze Ariase ¿Autonomía o desaparición? Pueblos indígenas en Sudamérica: Chile y Bolivia. Celá práce má dvě hlavní části. První částí je překlad vybraného úryvku knihy ze španělského originálu do češtiny. Druhá část je věnována překladatelské analýze, koncepci překladu a vybraným překladatelským problémům. | cs_CZ |
| uk.abstract.en | The main aim of this bachelor thesis is to translate selected part from the book of Enrique Pérez Arias ¿Autonomía o desaparición? Pueblos indígenas en Sudamérica: Chile y Bolivia. The thesis can be divided into two parts. The first part consists of the translation from Spanish to Czech. The second part consists of the translation analysis of the source text, the conception of translation and selected problems of the translation with solutions. | en_US |
| uk.file-availability | V | |
| uk.grantor | Univerzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologie | cs_CZ |
| thesis.grade.code | 1 | |
| dc.contributor.consultant | Králová, Jana | |
| uk.publication-place | Praha | cs_CZ |
| uk.thesis.defenceStatus | O | |
| dc.identifier.lisID | 990021466200106986 | |