Zobrazit minimální záznam

Genealogy of Ya-ngal Family of Dolpo (Critical Edition of the Text, Translation into Englich, Analyses of Abbreviations and Introduction to he Dolpo Dialect)
dc.contributor.advisorBerounský, Daniel
dc.creatorHojer Lama, Nima
dc.date.accessioned2017-07-20T14:54:13Z
dc.date.available2017-07-20T14:54:13Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/86692
dc.description.abstract1 Abstrakt Tato disertace je primárně věnovaná tibetskému textu Genealogie rodu Ja-ngal z Dolpa. Je to významný dokument dotýkající se historie západního Tibetu. Tento text nebyl nikdy celý přeložený a existují jednotlivé manuskripty tohoto textu s místy odlišným zněním. Tyto jednotlivé verze manuskriptů byly porovnány a vedly ke kritické edici. Ta sloužila pro překlad celého textu do angličtiny. Toto jádro disertace je uvedené kapitolami týkajícími se historie Dolpa, historie rodu Ja-ngal, atp., které tvoří první kapitolu. Druhá kapitola obsahuje překlad textu Genealogie s podrobnými poznámkami pod čarou. Třetí kapitola se věnuje specifickému jevu zkratek tibetských slov, které se objevují napříč textem Genealogie. V západních jazycích totiž o nich neexistuje žádná studie. Tato část je uvedena krátkým popisem tibetského dialektu z Dolpa. Po ní následuje obecné uvedení ke zkracování slov v tibetských manuskriptech. Hlavní část této kapitoly se poté věnuje analýze konkretních zkratek užitých v nejstarší verzi Genealogie, která obsahuje na 1290 jednotlivých výskytů zkratek. Ty byly roztříděné podle způsobů jejich vytváření. Celá práce je doplněná čtyřmi přílohami. První z nich obsahuje seznam zkratek z manuskriptu Genealogie seřazený podle abecedy. Druhou přílohu tvoří seznam zkratek podle pořadí výskytu v...cs_CZ
dc.description.abstract1 Abstract The thesis deals primarily with the Tibetan text of The Genealogy of Ya-ngal Family of Dolpo, which is an important document concerning the history of Western Tibet. The text itself has never been fully translated and there are also different manuscript versions of it, which contain partially different reading. The various manuscript versions have been compared and the critical edition of the text has been established. This formed the basis for translation of the entire text into English. This core of the dissertation is preceded by necessary background information on the region of Dolpo, its history and a significance of the role the Ya-ngal family played in it. Second chapter contains the translation of the Genealogy with detailed comments in the footnotes. The entire text has been divided into chapters, whose titles are given in the square brackets indicating thus that they are missing in the original text. The third chapter focuses mainly on the specific abbreviations of written words used across the entire text of the Genealogy, since there is hardly any literature in western languages dealing with this topic. This part is introduced by brief linguistic description of the Dolpo dialect of Tibetan. It is followed by general introduction of the abbreviating styles in Tibetan scriptures. The...en_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectDolpo|Ja-ngal|Jangton|bön|Tibet|dzogčhen a Žangžungcs_CZ
dc.subjectDolpo|Ya-ngal|Yangton|Bon|Tibet|Dzogchen and Zhangzhungen_US
dc.titleGenealogy of Ya-ngal Family of Dolpo (Critical Edition of the Text, Translation into Englich, Analyses of Abbreviations and Introduction to he Dolpo Dialect)en_US
dc.typedizertační prácecs_CZ
dcterms.created2017
dcterms.dateAccepted2017-06-26
dc.description.departmentInstitute of South and Central Asiaen_US
dc.description.departmentÚstav jižní a centrální Asiecs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId105517
dc.title.translatedGenealogy of Ya-ngal Family of Dolpo (Critical Edition of the Text, Translation into Englich, Analyses of Abbreviations and Introduction to he Dolpo Dialect)cs_CZ
dc.contributor.refereeVokurková, Zuzana
dc.contributor.refereeRamble, Charles
thesis.degree.namePh.D.
thesis.degree.leveldoktorskécs_CZ
thesis.degree.disciplineJazyky zemí Asie a Afrikycs_CZ
thesis.degree.disciplineLanguages of Asia and Africaen_US
thesis.degree.programPhilologyen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csJazyky zemí Asie a Afrikycs_CZ
uk.degree-discipline.enLanguages of Asia and Africaen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csProspělcs_CZ
thesis.grade.enPassen_US
uk.abstract.cs1 Abstrakt Tato disertace je primárně věnovaná tibetskému textu Genealogie rodu Ja-ngal z Dolpa. Je to významný dokument dotýkající se historie západního Tibetu. Tento text nebyl nikdy celý přeložený a existují jednotlivé manuskripty tohoto textu s místy odlišným zněním. Tyto jednotlivé verze manuskriptů byly porovnány a vedly ke kritické edici. Ta sloužila pro překlad celého textu do angličtiny. Toto jádro disertace je uvedené kapitolami týkajícími se historie Dolpa, historie rodu Ja-ngal, atp., které tvoří první kapitolu. Druhá kapitola obsahuje překlad textu Genealogie s podrobnými poznámkami pod čarou. Třetí kapitola se věnuje specifickému jevu zkratek tibetských slov, které se objevují napříč textem Genealogie. V západních jazycích totiž o nich neexistuje žádná studie. Tato část je uvedena krátkým popisem tibetského dialektu z Dolpa. Po ní následuje obecné uvedení ke zkracování slov v tibetských manuskriptech. Hlavní část této kapitoly se poté věnuje analýze konkretních zkratek užitých v nejstarší verzi Genealogie, která obsahuje na 1290 jednotlivých výskytů zkratek. Ty byly roztříděné podle způsobů jejich vytváření. Celá práce je doplněná čtyřmi přílohami. První z nich obsahuje seznam zkratek z manuskriptu Genealogie seřazený podle abecedy. Druhou přílohu tvoří seznam zkratek podle pořadí výskytu v...cs_CZ
uk.abstract.en1 Abstract The thesis deals primarily with the Tibetan text of The Genealogy of Ya-ngal Family of Dolpo, which is an important document concerning the history of Western Tibet. The text itself has never been fully translated and there are also different manuscript versions of it, which contain partially different reading. The various manuscript versions have been compared and the critical edition of the text has been established. This formed the basis for translation of the entire text into English. This core of the dissertation is preceded by necessary background information on the region of Dolpo, its history and a significance of the role the Ya-ngal family played in it. Second chapter contains the translation of the Genealogy with detailed comments in the footnotes. The entire text has been divided into chapters, whose titles are given in the square brackets indicating thus that they are missing in the original text. The third chapter focuses mainly on the specific abbreviations of written words used across the entire text of the Genealogy, since there is hardly any literature in western languages dealing with this topic. This part is introduced by brief linguistic description of the Dolpo dialect of Tibetan. It is followed by general introduction of the abbreviating styles in Tibetan scriptures. The...en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav jižní a centrální Asiecs_CZ


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha; email: dspace (at) is.cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV