Show simple item record

From Perrault to Disney. The Mechanics of Adapting Classic Fairy-Tales
dc.contributor.advisorMocná, Dagmar
dc.creatorMaňourová, Zuzana
dc.date.accessioned2017-03-31T11:09:36Z
dc.date.available2017-03-31T11:09:36Z
dc.date.issued2007
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/8559
dc.description.abstractPráce se zabývá různými přístupy k adaptacím klasické pohádky. Ty se mohou odlišovat již ve svých základních principech. Adaptace se mohou stát osobitým rozvinutím klasického pohádkového příběhu, nebo naopak ochuzenou, "zředěnou" napodobeninou původního textu, který se v této podobě stává triviální četbou, zproštěnou svého kouzla a umělecké hodnoty. Z hlediska těchto přístupů jsem rozdělila adaptace na dva základní typy, a to na adaptace, které respektují žánr krásné literatury (tj. adaptace umělecké) a adaptace digestované. Podle charakteru a rozsahu dalších úprav jsem rozlišila tři typy digestovaných adaptací.en_US
dc.description.abstractPráce se zabývá různými přístupy k adaptacím klasické pohádky. Ty se mohou odlišovat již ve svých základních principech. Adaptace se mohou stát osobitým rozvinutím klasického pohádkového příběhu, nebo naopak ochuzenou, "zředěnou" napodobeninou původního textu, který se v této podobě stává triviální četbou, zproštěnou svého kouzla a umělecké hodnoty. Z hlediska těchto přístupů jsem rozdělila adaptace na dva základní typy, a to na adaptace, které respektují žánr krásné literatury (tj. adaptace umělecké) a adaptace digestované. Podle charakteru a rozsahu dalších úprav jsem rozlišila tři typy digestovaných adaptací.cs_CZ
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Pedagogická fakultacs_CZ
dc.titleOd Perraulta k Disneyovi. Mechanismy adaptací klasických pohádekcs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2007
dcterms.dateAccepted2007-01-17
dc.description.departmentKatedra české literaturycs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Educationen_US
dc.description.facultyPedagogická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId21683
dc.title.translatedFrom Perrault to Disney. The Mechanics of Adapting Classic Fairy-Talesen_US
dc.contributor.refereePeterka, Josef
dc.identifier.aleph000586148
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineUčitelství pro 1. stupeň základní školycs_CZ
thesis.degree.disciplineTeacher Training for Primary Schoolsen_US
thesis.degree.programUčitelství pro základní školycs_CZ
thesis.degree.programTeacher Training for Primary Schoolsen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csPedagogická fakulta::Katedra české literaturycs_CZ
uk.faculty-name.csPedagogická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Educationen_US
uk.faculty-abbr.csPedFcs_CZ
uk.degree-discipline.csUčitelství pro 1. stupeň základní školycs_CZ
uk.degree-discipline.enTeacher Training for Primary Schoolsen_US
uk.degree-program.csUčitelství pro základní školycs_CZ
uk.degree-program.enTeacher Training for Primary Schoolsen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPráce se zabývá různými přístupy k adaptacím klasické pohádky. Ty se mohou odlišovat již ve svých základních principech. Adaptace se mohou stát osobitým rozvinutím klasického pohádkového příběhu, nebo naopak ochuzenou, "zředěnou" napodobeninou původního textu, který se v této podobě stává triviální četbou, zproštěnou svého kouzla a umělecké hodnoty. Z hlediska těchto přístupů jsem rozdělila adaptace na dva základní typy, a to na adaptace, které respektují žánr krásné literatury (tj. adaptace umělecké) a adaptace digestované. Podle charakteru a rozsahu dalších úprav jsem rozlišila tři typy digestovaných adaptací.cs_CZ
uk.abstract.enPráce se zabývá různými přístupy k adaptacím klasické pohádky. Ty se mohou odlišovat již ve svých základních principech. Adaptace se mohou stát osobitým rozvinutím klasického pohádkového příběhu, nebo naopak ochuzenou, "zředěnou" napodobeninou původního textu, který se v této podobě stává triviální četbou, zproštěnou svého kouzla a umělecké hodnoty. Z hlediska těchto přístupů jsem rozdělila adaptace na dva základní typy, a to na adaptace, které respektují žánr krásné literatury (tj. adaptace umělecké) a adaptace digestované. Podle charakteru a rozsahu dalších úprav jsem rozlišila tři typy digestovaných adaptací.en_US
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra české literaturycs_CZ


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV