Zobrazit minimální záznam

Analysis of passive voice use according to German language textbooks for adult foreign speakers
Analýza užití trpného rodu podle učebnice německého jazyka pro dospělé zahraniční mluvčí
dc.contributor.advisorBerglová, Eva
dc.creatorGregorová, Katarína
dc.date.accessioned2017-03-30T20:33:58Z
dc.date.available2017-03-30T20:33:58Z
dc.date.issued2006
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/8029
dc.description.abstractAim of this study is to compare Norwegian and German passive voice and to describe problems that Norwegian students can have when acquiring German passive voice. The rules how to form passive voice in Norwegian and German are similar due to the fact that these languages are related. In both languages there exists two kinds of analytical passive voice - one is based on constructions with a verb "werden"/"bli" and the other with a verb "sein"/"vrere". In addition, there are two more kinds of passive-voice in Norwegian - a complex passive voice and a synthetic s-passive. Both in German and in Norwegian can be passive voice expressed also by other constructions - by so called paraphrases of passive. Although there exist equivalents for alm ost all these paraphrases in both languages, in Norwegian are the paraphrases used not so often as in German. As a part ofthe study there were analyzed sentences created by Norwegian students. These sentences should have expressed passive voice. Surprisingly, most common mi stakes were not in the expressions of passive voice, but in vocabulary that was used.en_US
dc.description.abstractCiel'om mojej diplomovej prace Je porovname pasivu v nemcine a n6rCine, a poukazanie na to, ako tieto zhody a rozdiely mözu spösobit' problemy n6rskym studentom pri tvoreni nemeckych viet v pasive. Ked'ze obe reCi patria ku germanskym jazykom, tak sa da predpokladat', ze sa ich pravidla pasivu budu vo viacerych bodoch zhodovat'. Systemy pasivov vsak nie su totozne uplne - relevantne rozdiely su tu opisane. Diplomova praca sa zaobera aj rym, ako je tato problematika spracovana v ucebnieiach urcenych pre n6rskych studentov. Na zaver su rozobrane konkretne chybne vety n6rskych studentov germanistiky. Pri ich analyze je poukazane na ich moznu pricinu, ako aj na moznosti ich odstranenia. Didakticka cast' diplomovej prace zacina strucnym prehl'adom hlavnych pedagogickych pristupov, ich eiel'ov a met6d. V opise rychto smerov je poukazne na to, ako ich eie1e ovplyvnili vyuku cudzich jazykov a ake trendy prevladaju vo vyuke dnes.cs_CZ
dc.languageNorwegiancs_CZ
dc.language.isono_NO
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleAnalyse von DaF-Lehrwerken für Erwachsene unter dem Aspekt des Passivgebrauchsno_NO
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2006
dcterms.dateAccepted2006-09-18
dc.description.departmentÚstav germánských studiícs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Germanic Studiesen_US
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId26944
dc.title.translatedAnalysis of passive voice use according to German language textbooks for adult foreign speakersen_US
dc.title.translatedAnalýza užití trpného rodu podle učebnice německého jazyka pro dospělé zahraniční mluvčícs_CZ
dc.contributor.refereeVrbová, Jaroslava
dc.identifier.aleph000620996
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineNěmčina - Norštinacs_CZ
thesis.degree.disciplineGerman Studies - Norwegian Studiesen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav germánských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Germanic Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csNěmčina - Norštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enGerman Studies - Norwegian Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csDobřecs_CZ
thesis.grade.enGooden_US
uk.abstract.csCiel'om mojej diplomovej prace Je porovname pasivu v nemcine a n6rCine, a poukazanie na to, ako tieto zhody a rozdiely mözu spösobit' problemy n6rskym studentom pri tvoreni nemeckych viet v pasive. Ked'ze obe reCi patria ku germanskym jazykom, tak sa da predpokladat', ze sa ich pravidla pasivu budu vo viacerych bodoch zhodovat'. Systemy pasivov vsak nie su totozne uplne - relevantne rozdiely su tu opisane. Diplomova praca sa zaobera aj rym, ako je tato problematika spracovana v ucebnieiach urcenych pre n6rskych studentov. Na zaver su rozobrane konkretne chybne vety n6rskych studentov germanistiky. Pri ich analyze je poukazane na ich moznu pricinu, ako aj na moznosti ich odstranenia. Didakticka cast' diplomovej prace zacina strucnym prehl'adom hlavnych pedagogickych pristupov, ich eiel'ov a met6d. V opise rychto smerov je poukazne na to, ako ich eie1e ovplyvnili vyuku cudzich jazykov a ake trendy prevladaju vo vyuke dnes.cs_CZ
uk.abstract.enAim of this study is to compare Norwegian and German passive voice and to describe problems that Norwegian students can have when acquiring German passive voice. The rules how to form passive voice in Norwegian and German are similar due to the fact that these languages are related. In both languages there exists two kinds of analytical passive voice - one is based on constructions with a verb "werden"/"bli" and the other with a verb "sein"/"vrere". In addition, there are two more kinds of passive-voice in Norwegian - a complex passive voice and a synthetic s-passive. Both in German and in Norwegian can be passive voice expressed also by other constructions - by so called paraphrases of passive. Although there exist equivalents for alm ost all these paraphrases in both languages, in Norwegian are the paraphrases used not so often as in German. As a part ofthe study there were analyzed sentences created by Norwegian students. These sentences should have expressed passive voice. Surprisingly, most common mi stakes were not in the expressions of passive voice, but in vocabulary that was used.en_US
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav germánských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990006209960106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV