Show simple item record

Annotated Translation: Petit Futé. Guide du Chocolat. 4e édition, B.Fernandez, B. Dubrulle, P. Wyvekens, 2009, Paříž, s. 6-21
dc.contributor.advisorDuběda, Tomáš
dc.creatorŠůchová, Barbora
dc.date.accessioned2017-06-01T04:53:51Z
dc.date.available2017-06-01T04:53:51Z
dc.date.issued2015
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/76429
dc.description.abstractPředložená bakalářská práce sestává ze dvou částí - překladu francouzského textu do češtiny a jeho komentáře. Výchozí text představuje první část elektronické knihy Guide du chocolat. V komentáři se zabýváme analýzou překládaného textu a popisem metody překladu spolu s překladatelskými postupy.cs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor thesis consists of two parts - translation of a French text into Czech and its commentary. The source text is the first part of the e-book Guide du chocolat., In the commentary, the translated text is analysed and afterwards the method of translation as well as the translation procedures are presented.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectkomentovaný překladcs_CZ
dc.subjectpřekladatelská analýzacs_CZ
dc.subjectpřekladatelské postupycs_CZ
dc.subjectprůvodcecs_CZ
dc.subjectkakaocs_CZ
dc.subjectčokoládacs_CZ
dc.subjectpralinkacs_CZ
dc.subjectkakaový bobcs_CZ
dc.subjectcommented translationen_US
dc.subjecttranslation analysisen_US
dc.subjecttranslation proceduresen_US
dc.subjectguideen_US
dc.subjectcocoaen_US
dc.subjectchocolateen_US
dc.subjectpralineen_US
dc.subjectcocoa beanen_US
dc.titleKomentovaný překlad: Petit Futé. Guide du Chocolat. 4e édition, B.Fernandez, B. Dubrulle, P. Wyvekens, 2009, Paříž, s. 6-21cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2015
dcterms.dateAccepted2015-09-10
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId139996
dc.title.translatedAnnotated Translation: Petit Futé. Guide du Chocolat. 4e édition, B.Fernandez, B. Dubrulle, P. Wyvekens, 2009, Paříž, s. 6-21en_US
dc.contributor.refereeBelisová, Šárka
dc.identifier.aleph002036739
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineČeský jazyk a literatura - Francouzština pro mezikulturní komunikacics_CZ
thesis.degree.disciplineCzech Language and Literature - French for Intercultural Communicationen_US
thesis.degree.programHumanitní vědycs_CZ
thesis.degree.programHumanitiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csČeský jazyk a literatura - Francouzština pro mezikulturní komunikacics_CZ
uk.degree-discipline.enCzech Language and Literature - French for Intercultural Communicationen_US
uk.degree-program.csHumanitní vědycs_CZ
uk.degree-program.enHumanitiesen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csPředložená bakalářská práce sestává ze dvou částí - překladu francouzského textu do češtiny a jeho komentáře. Výchozí text představuje první část elektronické knihy Guide du chocolat. V komentáři se zabýváme analýzou překládaného textu a popisem metody překladu spolu s překladatelskými postupy.cs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis consists of two parts - translation of a French text into Czech and its commentary. The source text is the first part of the e-book Guide du chocolat., In the commentary, the translated text is analysed and afterwards the method of translation as well as the translation procedures are presented.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV