Čtení s porozuměním českých textů žáků cizinců v úrovni A1
Reading comprehension of the Czech texts among foreign pupils - Level A1
diplomová práce (OBHÁJENO)
Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/71789Identifikátory
SIS: 134182
Kolekce
- Kvalifikační práce [18635]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Janovec, Ladislav
Fakulta / součást
Pedagogická fakulta
Obor
Učitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy český jazyk - německý jazyk
Katedra / ústav / klinika
Katedra českého jazyka
Datum obhajoby
20. 5. 2015
Nakladatel
Univerzita Karlova, Pedagogická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
žák cizinec, čeština jako cizí jazyk, čtení s porozuměním, úroveň A1, Evropské jazykové portfolio, vokabulář, kvantitativní výzkum, rozhovory se žáky, zúčastněné pozorování, IVP, učebnicový text, simplifikovaný textKlíčová slova (anglicky)
foreign pupil, czech language as foreign language, reading comprehension, level A1, Evropské language portfolio, vocabulary, quantitative research, interviews with pupils, observation, individual plan of education, text from textbook, simplified textDiplomová práce se zabývá problematikou češtiny jako cizího jazyka. Skládá se ze dvou částí. Teoretická část práce se věnuje vymezení pojmů migrace, žák cizinec v prostředí české školy, výuka žáků cizinců, čtení s porozuměním, charakteristika úrovně A1 dle Společného referenčního rámce pro jazyky včetně představení Evropského jazykového portfolia a vokabuláře. Praktická, respektive výzkumná část práce seznamuje s výzkumem realizovaným na základní škole v Praze. Kvalitativní výzkum byl prováděn na vybraných deseti žácích 2. stupně, kteří pocházeli jak ze slovanského jazykového prostředí, tak neslovanského. Cílem výzkumu bylo získat co neucelenější vstupní informace o zkoumaných žácích analýzou jejich IVP, rozhovory s žáky, učiteli a ředitelkou školy, dále analýzou jejich testů a zúčastněným pozorováním. Výzkum se dále zaměřil na dovednost čtení s porozuměním, kdy byly žákům předloženy 3 různé texty. Jeden z textů byl vypracován dle slovní zásoby vokabuláře pro úroveň A1. Další zkoumané texty byly učebnicový text a jeho simplifikovaná verze. Ke každému textu byly vypracovány otázky, které měli žáci vypracovat. Výsledky textů byly porovnány a okomentovány. Neprokázalo se, že čím déle je žák v českém prostředí, tím lépe ovládá český jazyk. Srovnání dvou typů textů nepřineslo očekávaný velký rozdíl ve...
This master theses deals with certain aspects of Czech as foreign language. It comprises of 2 parts. The first one is theoretical background and explains key concepts as e.g. migration, foreign pupil in czech school, teaching of foreign pupils, reading comprehension, characteristic of level A1 according to the Common European Framework of Reference for Languages. It introduces European language portfolio and vocabulary for level A1. The second part is focused on field research that was realised at primary school in Prague. For this qualitative research were chosen 10 pupils from Slavic and Non-Slavic countries. The aim of this research was gaining of compact information about chosen pupils by analysing their individual educational plan, interviews with pupils, teachers and headmaster, analysing their tests and observation. The reseach was concentrated on reading comprehension. 3 different texts were made. One from them was made according to vocabulary for level A1. The other texts were text from textbook and it's simplified version. Each text had a few questions that pupils had to answer. The results of two texts were compared and commented. We cannot say that if pupil is longer time in Czech environment, he or she has better command of Czech language. Comparison of two types of texts did not bring...