Zobrazit minimální záznam

Faults and errors in teatching French as a foreign language in Czech grammar schools
Chyba jako fenomen ve výuce francouzštiny na českých gymnáziích
dc.contributor.advisorKlinka, Tomáš
dc.creatorEiblová, Marie
dc.date.accessioned2017-05-27T15:47:05Z
dc.date.available2017-05-27T15:47:05Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/71302
dc.description.abstractDiplomová práce je zamyšlením nad samotným pojmem chyba, a vymezuje ho v rámci jazykové normy a jazykového úzu. Věnuje se podrobněji chybám, které dělají čeští studenti gymnázií. Kromě toho, že se snaží odhalit alespoň některé příčiny toho proč a jak chyba vzniká, zaměřuje se na vliv jazykové interference. Zkoumá, zda jevy, které se v češtině nevyskytují, jsou pro studenty skutečně mnohem obtížnější na pochopení a následně na užití v praktickém jazyce. V teoretické části se pak práce dále zabývá otázkou hodnocení chyb, odpovídá na zásadní otázky z této oblasti a shrnuje některá doporučení k motivačnímu a konstruktivnímu hodnocení, které vede k porozumění daného problému, a tím i eliminaci chyby. V praktické části pak práce představuje text, který slouží jako podklad k výzkumu. Kromě překladu samotného studenti též odpovídali na otázky týkající se stylu výuky, učení, hodnocení a motivace pro studium francouzštiny. Překlady i rozhovory byly hodnotným materiálem k závěrům uvedeným na konci práce. Klíčová slova: chyba, norma, gramatika, význam slova, mluvčí, interference, hodnocení, studijní styly, motivace, překlad, písemná produkcecs_CZ
dc.description.abstractThe diploma thesis is a reflection on the concept of error; it defines error in regard to language norm and language usage. It deals with errors committed by high school students. In addition, it seeks to uncover at least some of the causes why and how the error occurs, and it focuses on the influence of interference. It examines whether the phenomena that do not occur in Czech, are actually more difficult to understand and then to use in practical language. In the theoretical part the work also treats the issue of fault assessment, answers the critical questions in this area and summarizes some recommendations to the motivational and constructive evaluation that leads to understanding of the problem, and thus eliminating errors. In the practical part, it introduces the text which served as a basis for the research. In addition to the translation, students were also asked questions about the style of teaching, learning, assessment and their motivation for the studying French. Conclusions drawn from both the translations and the interviews are presented at the end of work. Keywords: error, grammar, meaning, speaker, interference, evaluation, learning styles, motivation, translation, written productionen_US
dc.languageFrenchcs_CZ
dc.language.isofr_FR
dc.publisherUniverzita Karlova, Pedagogická fakultacs_CZ
dc.subjectchybacs_CZ
dc.subjectnormacs_CZ
dc.subjectgramatikacs_CZ
dc.subjectvýznam slovacs_CZ
dc.subjectmluvčícs_CZ
dc.subjectinterferencecs_CZ
dc.subjecthodnocenícs_CZ
dc.subjectstudijní stylycs_CZ
dc.subjectmotivacecs_CZ
dc.subjectpřekladcs_CZ
dc.subjectpísemná produkcecs_CZ
dc.subjecterroren_US
dc.subjectgrammaren_US
dc.subjectmeaningen_US
dc.subjectspeakeren_US
dc.subjectinterferenceen_US
dc.subjectevaluationen_US
dc.subjectlearning stylesen_US
dc.subjectmotivationen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectwritten productionen_US
dc.titleFaute et l'erreur dans l'enseignement du FLE dans les lycées tchequesfr_FR
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2014
dcterms.dateAccepted2014-09-10
dc.description.departmentKatedra francouzského jazyka a literaturycs_CZ
dc.description.facultyPedagogická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Educationen_US
dc.identifier.repId132238
dc.title.translatedFaults and errors in teatching French as a foreign language in Czech grammar schoolsen_US
dc.title.translatedChyba jako fenomen ve výuce francouzštiny na českých gymnáziíchcs_CZ
dc.contributor.refereeSuková Vychopňová, Kateřina
dc.identifier.aleph001852066
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy anglický jazyk - francouzský jazykcs_CZ
thesis.degree.disciplineTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools English Language - French Languageen_US
thesis.degree.programUčitelství pro střední školycs_CZ
thesis.degree.programTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csPedagogická fakulta::Katedra francouzského jazyka a literaturycs_CZ
uk.faculty-name.csPedagogická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Educationen_US
uk.faculty-abbr.csPedFcs_CZ
uk.degree-discipline.csUčitelství všeobecně vzdělávacích předmětů pro základní školy a střední školy anglický jazyk - francouzský jazykcs_CZ
uk.degree-discipline.enTraining Teachers of General Subjects at Lower and Higher Secondary Schools English Language - French Languageen_US
uk.degree-program.csUčitelství pro střední školycs_CZ
uk.degree-program.enTeacher Training for Secondary Schoolsen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csDiplomová práce je zamyšlením nad samotným pojmem chyba, a vymezuje ho v rámci jazykové normy a jazykového úzu. Věnuje se podrobněji chybám, které dělají čeští studenti gymnázií. Kromě toho, že se snaží odhalit alespoň některé příčiny toho proč a jak chyba vzniká, zaměřuje se na vliv jazykové interference. Zkoumá, zda jevy, které se v češtině nevyskytují, jsou pro studenty skutečně mnohem obtížnější na pochopení a následně na užití v praktickém jazyce. V teoretické části se pak práce dále zabývá otázkou hodnocení chyb, odpovídá na zásadní otázky z této oblasti a shrnuje některá doporučení k motivačnímu a konstruktivnímu hodnocení, které vede k porozumění daného problému, a tím i eliminaci chyby. V praktické části pak práce představuje text, který slouží jako podklad k výzkumu. Kromě překladu samotného studenti též odpovídali na otázky týkající se stylu výuky, učení, hodnocení a motivace pro studium francouzštiny. Překlady i rozhovory byly hodnotným materiálem k závěrům uvedeným na konci práce. Klíčová slova: chyba, norma, gramatika, význam slova, mluvčí, interference, hodnocení, studijní styly, motivace, překlad, písemná produkcecs_CZ
uk.abstract.enThe diploma thesis is a reflection on the concept of error; it defines error in regard to language norm and language usage. It deals with errors committed by high school students. In addition, it seeks to uncover at least some of the causes why and how the error occurs, and it focuses on the influence of interference. It examines whether the phenomena that do not occur in Czech, are actually more difficult to understand and then to use in practical language. In the theoretical part the work also treats the issue of fault assessment, answers the critical questions in this area and summarizes some recommendations to the motivational and constructive evaluation that leads to understanding of the problem, and thus eliminating errors. In the practical part, it introduces the text which served as a basis for the research. In addition to the translation, students were also asked questions about the style of teaching, learning, assessment and their motivation for the studying French. Conclusions drawn from both the translations and the interviews are presented at the end of work. Keywords: error, grammar, meaning, speaker, interference, evaluation, learning styles, motivation, translation, written productionen_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra francouzského jazyka a literaturycs_CZ
dc.identifier.lisID990018520660106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV