Zobrazit minimální záznam

Substantivní a adjektivní modifikace v angličtině a její české ekvivalenty
dc.contributor.advisorVašků, Kateřina
dc.creatorKančevová, Silvia
dc.date.accessioned2017-05-27T11:25:41Z
dc.date.available2017-05-27T11:25:41Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/69927
dc.description.abstractTáto bakalárska práca sa zaoberá rozdielmi medzi adjektívnou a substantívnou modifikáciou v angličtine. Má za cieľ skúmať, či sa líši vzťah medzi riadiacim členom modifikovaným adjektívom alebo substantívom. Činí tak prostredníctvom prekladu do češtiny, ktorý ma za úlohu napomôcť k pochopeniu vzťahov medzi modifikátorom a riadiacim členom, a to z toho dôvodu, že mimo iné, čeština nemá možnosť využiť čiastočnej konverzie rovnako ako angličtina. Práca analyzuje 20 dvojíc morfologicky príbuzných substantív a adjektív fungujúcich ako modifikácia. Tieto príklady boli získané z paralelného korpusu InterCorp, prístupného skrze webové stránky Českého národného korpusu a to vždy po 10 kusov z každej dvojice. Takto bol získaný celkový počet 200 výskytov, ktoré sú podrobené v praktickej časti sémantickej analýze. Teoretická časť popisuje funkciu a formu premodifikátoru v rámci nominálnej fráze v angličtine aj v češtine a ďalej sa zameriava na významový vzťah medzi modifikátorom a riadiacim členom, taktiež v oboch jazykoch. Analýza by mala ukázať, či existuje vzťah medzi formami premodifikácie a či je možné tento vzťah vysvetliť aj z hľadiska sémantického. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)cs_CZ
dc.description.abstractThis bachelor thesis studies differences between adjectival and nominal modification in English. It aims to explore if the relationship between the head and the modifier is different when the modifier is an adjective or when it is a noun. The translation to Czech language is supposed to be helpful in this matter, since Czech is not able to use a means of partial conversion it is in English. The thesis analyses 20 pairs of morphologically related nouns and adjectives functioning as premodifiers. These pairs were excerpted from the parallel corpus InterCorp being accessible through the Czech National Corpus website. The sample consisted of 10 entries from each pair and these 200 occurrences were analyzed in empirical part of the work. Theoretical part deals with the function and the form of noun phrase premodificators and focuses on the semantic relationship between modifiers and the head. Analysis should prove if there is a relationship between the forms of premodification and whether it is possible to explain this relationship semantically. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)en_US
dc.languageEnglishcs_CZ
dc.language.isoen_US
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectPremodifikácia Prívlastok zhodný Prívlastok nezhodný Prívlastok adjektívny Klasifikácia adjektív Vzťahové adjektíva Sémantické vťahycs_CZ
dc.subjectPremodification Congruent modifier Non - congruent modifier Adjectival premodification Noun premodification Classification of adjectives Relational adjectives Qualitative adjectives Semantic relationsen_US
dc.titleNominal and adjectival modification in English and the Czech equivalentsen_US
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2014
dcterms.dateAccepted2014-09-08
dc.description.departmentDepartment of the English Language and ELT Methodologyen_US
dc.description.departmentÚstav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId112516
dc.title.translatedSubstantivní a adjektivní modifikace v angličtině a její české ekvivalentycs_CZ
dc.contributor.refereeSudková, Marcela
dc.identifier.aleph001851172
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineAnglistika - amerikanistikacs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish and American Studiesen_US
thesis.degree.programAnglistika - amerikanistikacs_CZ
thesis.degree.programEnglish and American Studiesen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of the English Language and ELT Methodologyen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAnglistika - amerikanistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish and American Studiesen_US
uk.degree-program.csAnglistika - amerikanistikacs_CZ
uk.degree-program.enEnglish and American Studiesen_US
thesis.grade.csNeprospělcs_CZ
thesis.grade.enFailen_US
uk.abstract.csTáto bakalárska práca sa zaoberá rozdielmi medzi adjektívnou a substantívnou modifikáciou v angličtine. Má za cieľ skúmať, či sa líši vzťah medzi riadiacim členom modifikovaným adjektívom alebo substantívom. Činí tak prostredníctvom prekladu do češtiny, ktorý ma za úlohu napomôcť k pochopeniu vzťahov medzi modifikátorom a riadiacim členom, a to z toho dôvodu, že mimo iné, čeština nemá možnosť využiť čiastočnej konverzie rovnako ako angličtina. Práca analyzuje 20 dvojíc morfologicky príbuzných substantív a adjektív fungujúcich ako modifikácia. Tieto príklady boli získané z paralelného korpusu InterCorp, prístupného skrze webové stránky Českého národného korpusu a to vždy po 10 kusov z každej dvojice. Takto bol získaný celkový počet 200 výskytov, ktoré sú podrobené v praktickej časti sémantickej analýze. Teoretická časť popisuje funkciu a formu premodifikátoru v rámci nominálnej fráze v angličtine aj v češtine a ďalej sa zameriava na významový vzťah medzi modifikátorom a riadiacim členom, taktiež v oboch jazykoch. Analýza by mala ukázať, či existuje vzťah medzi formami premodifikácie a či je možné tento vzťah vysvetliť aj z hľadiska sémantického. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)cs_CZ
uk.abstract.enThis bachelor thesis studies differences between adjectival and nominal modification in English. It aims to explore if the relationship between the head and the modifier is different when the modifier is an adjective or when it is a noun. The translation to Czech language is supposed to be helpful in this matter, since Czech is not able to use a means of partial conversion it is in English. The thesis analyses 20 pairs of morphologically related nouns and adjectives functioning as premodifiers. These pairs were excerpted from the parallel corpus InterCorp being accessible through the Czech National Corpus website. The sample consisted of 10 entries from each pair and these 200 occurrences were analyzed in empirical part of the work. Theoretical part deals with the function and the form of noun phrase premodificators and focuses on the semantic relationship between modifiers and the head. Analysis should prove if there is a relationship between the forms of premodification and whether it is possible to explain this relationship semantically. Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav anglického jazyka a didaktikycs_CZ
dc.identifier.lisID990018511720106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV