Show simple item record

Translation with Commentary. Conversations on Nordoff-Robbins Music Therapy, pp. 3 - 22.
dc.contributor.advisorŠťastná, Zuzana
dc.creatorVlášková, Tereza
dc.date.accessioned2017-05-27T11:19:50Z
dc.date.available2017-05-27T11:19:50Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/69895
dc.description.abstractBakalářská práce obsahuje komentovaný překlad první tří kapitol z knihy britských muzikoterapeutů Rachel Verneyové a Garyho Ansdella Conversations on Nordoff-Robbins Music Therapy vydané v roce 2010. Cílem překladu bylo zachovat primární informativní a konativní funkce výchozího textu a vyvážit očekávání cílového čtenáře spojená s konvencemi české populárně-naučné literatury a charakter původního textu, který má pro nás neobvyklou podobu neformálního rozhovoru. Překladatelský komentář zahrnuje překladatelskou analýzu výchozího textu, která volně vychází z díla Christiane Nordové. Obsahuje také popis překladatelských problémů a vysvětlení přístupu k jejich řešení. Samostatná kapitola se věnuje typologii posunů, k nimž při překladu došlo. Komentář je uzavřen popisem zvolené metody překladu.cs_CZ
dc.description.abstractThe thesis contains a commented translation of the first three chapters of the book Conversations on Nordoff-Robbins Music Therapy, written by British music therapists Rachel Verney and Gary Ansdell and published in 2010. The aim of the translation was to preserve the primary informative and conative functions of the source text, and to find a balance between readers' expectations associated with conventions of Czech non-fiction literature and character of the original text written as an informal interview, which is quite unusual in the Czech Republic. The commentary includes a translation analysis of the source text, based on the Christiane Nord's model. It also contains a translation problems description and explains their solutions. An individual chapter deals with translation shifts that occurred during the translation process. The commentary is summed up by description of the chosen translation method.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectpřekladcs_CZ
dc.subjectpřekladatelská analýzacs_CZ
dc.subjectpřekladatelský problémcs_CZ
dc.subjectpřekladatelský posuncs_CZ
dc.subjectmetoda překladucs_CZ
dc.subjectmuzikoterapiecs_CZ
dc.subjectkreativní muzikoterapiecs_CZ
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjecttranslation analysisen_US
dc.subjecttranslation problemen_US
dc.subjecttranslation shiften_US
dc.subjecttranslation methoden_US
dc.subjectmusic therapyen_US
dc.subjectNordoff-Robbins music therapyen_US
dc.titleKomentovaný překlad. Verney, Rachel: Conversations on Nordoff-Robbins Music Therapy, str. 3 - 22.cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2014
dcterms.dateAccepted2014-09-08
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId136899
dc.title.translatedTranslation with Commentary. Conversations on Nordoff-Robbins Music Therapy, pp. 3 - 22.en_US
dc.contributor.refereeTobrmanová, Šárka
dc.identifier.aleph001851164
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineAngličtina pro mezikulturní komunikaci - Hudební vědacs_CZ
thesis.degree.disciplineEnglish for Intercultural Communication - Musicologyen_US
thesis.degree.programHumanitní vědycs_CZ
thesis.degree.programHumanitiesen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csAngličtina pro mezikulturní komunikaci - Hudební vědacs_CZ
uk.degree-discipline.enEnglish for Intercultural Communication - Musicologyen_US
uk.degree-program.csHumanitní vědycs_CZ
uk.degree-program.enHumanitiesen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csBakalářská práce obsahuje komentovaný překlad první tří kapitol z knihy britských muzikoterapeutů Rachel Verneyové a Garyho Ansdella Conversations on Nordoff-Robbins Music Therapy vydané v roce 2010. Cílem překladu bylo zachovat primární informativní a konativní funkce výchozího textu a vyvážit očekávání cílového čtenáře spojená s konvencemi české populárně-naučné literatury a charakter původního textu, který má pro nás neobvyklou podobu neformálního rozhovoru. Překladatelský komentář zahrnuje překladatelskou analýzu výchozího textu, která volně vychází z díla Christiane Nordové. Obsahuje také popis překladatelských problémů a vysvětlení přístupu k jejich řešení. Samostatná kapitola se věnuje typologii posunů, k nimž při překladu došlo. Komentář je uzavřen popisem zvolené metody překladu.cs_CZ
uk.abstract.enThe thesis contains a commented translation of the first three chapters of the book Conversations on Nordoff-Robbins Music Therapy, written by British music therapists Rachel Verney and Gary Ansdell and published in 2010. The aim of the translation was to preserve the primary informative and conative functions of the source text, and to find a balance between readers' expectations associated with conventions of Czech non-fiction literature and character of the original text written as an informal interview, which is quite unusual in the Czech Republic. The commentary includes a translation analysis of the source text, based on the Christiane Nord's model. It also contains a translation problems description and explains their solutions. An individual chapter deals with translation shifts that occurred during the translation process. The commentary is summed up by description of the chosen translation method.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV