Zobrazit minimální záznam

Slovak-Czech interlingual homonymy - lexical analysis on the base of Slovak-Czech dictionary (A-L)
dc.contributor.advisorNábělková, Mira
dc.creatorČambalová, Jana
dc.date.accessioned2017-05-26T20:07:51Z
dc.date.available2017-05-26T20:07:51Z
dc.date.issued2014
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/65312
dc.description.abstractTématem bakalářské práce je slovensko-česká lexikální mezijazyková homonymie, která je jevem do současnosti zatím velmi málo zpracovaným. Hlavní částí této práce je zrcadlový slovník mezijazykových homonym, který je vytvořen na základě vzájemné konfrontace jednotlivých údajů z překladových slovníků Slovensko- českého a Česko-slovenského (v rozsahu písmen A-L). První, teoretická, část práce se zabývá výkladem paradigmatických vztahů v jazyce obecně a dále s větší podrobností vztahy jednotlivými, jako je paronymie, homonymie, polysémie a mezijazyková homonymie. Druhou částí je část praktická, v níž jsou popsány použité zdroje a postupy tvoření zrcadlového slovníku a následně rozebírány konkrétní jevy vycházející ze zpracovaného slovníku. Poslední kapitola je zaměřena na mezijazykovou homonymii v názvech měsíců a ročních období. Klíčová slova slovensko-česká lexikální konfrontace, mezijazyková homonymie, slovenština, homonymie, čeština, slovník mezijazykových homonymcs_CZ
dc.description.abstractThe main topic of the bachelor's work is a Slovak-Czech lexical interlingual homonymy, the phenomenon, which has not been processed yet. The principal part of this work is a mirror dictionary of interlingual homonyms created on the basic of mutual confrontation figures from Slovak-Czech and Czech-Slovak translation dictionaries (ranging from letter A to letter L). The first part, theoretical, is following up the explanation of paradigmatic relations in the language in general and in detail pursue relations as paronymy, homonymy, multiple meaning and the interlingual homonymy. In the practical second part there are described used materials and method of creation of the mirror dictionary. Subsequently there are analysing specific phenomenons, which are proceed from processed dictionary. The last chapter is about interlingual homonymy in the name of months and parts of the year. Key words Slovak-Czech lexical confrontation, interlingual homonymy, Slovak, homonymy, Czech, dictionary of interlingual homonymsen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectčesko-slovenská lexikální konfrontacecs_CZ
dc.subjectčeštinacs_CZ
dc.subjectslovenštinacs_CZ
dc.subjectmezijazyková homonymiecs_CZ
dc.subjectslovník mezijazykových homonymcs_CZ
dc.subjectCzech-Slovak lexical confrontationen_US
dc.subjectCzechen_US
dc.subjectSlovaken_US
dc.subjectinterlingual homonymyen_US
dc.subjectdictionary of interlingual homonymsen_US
dc.titleSlovensko-česká mezijazyková homonymie - lexikální analýza na bázi Slovensko-českého slovníku (A-L)cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2014
dcterms.dateAccepted2014-09-10
dc.description.departmentDepartment of Central European Studiesen_US
dc.description.departmentKatedra středoevropských studiícs_CZ
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId124845
dc.title.translatedSlovak-Czech interlingual homonymy - lexical analysis on the base of Slovak-Czech dictionary (A-L)en_US
dc.contributor.refereeŠimková, Mária
dc.identifier.aleph001852934
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineStředoevropská studiacs_CZ
thesis.degree.disciplineCentral European Studiesen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Katedra středoevropských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of Central European Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csStředoevropská studiacs_CZ
uk.degree-discipline.enCentral European Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csTématem bakalářské práce je slovensko-česká lexikální mezijazyková homonymie, která je jevem do současnosti zatím velmi málo zpracovaným. Hlavní částí této práce je zrcadlový slovník mezijazykových homonym, který je vytvořen na základě vzájemné konfrontace jednotlivých údajů z překladových slovníků Slovensko- českého a Česko-slovenského (v rozsahu písmen A-L). První, teoretická, část práce se zabývá výkladem paradigmatických vztahů v jazyce obecně a dále s větší podrobností vztahy jednotlivými, jako je paronymie, homonymie, polysémie a mezijazyková homonymie. Druhou částí je část praktická, v níž jsou popsány použité zdroje a postupy tvoření zrcadlového slovníku a následně rozebírány konkrétní jevy vycházející ze zpracovaného slovníku. Poslední kapitola je zaměřena na mezijazykovou homonymii v názvech měsíců a ročních období. Klíčová slova slovensko-česká lexikální konfrontace, mezijazyková homonymie, slovenština, homonymie, čeština, slovník mezijazykových homonymcs_CZ
uk.abstract.enThe main topic of the bachelor's work is a Slovak-Czech lexical interlingual homonymy, the phenomenon, which has not been processed yet. The principal part of this work is a mirror dictionary of interlingual homonyms created on the basic of mutual confrontation figures from Slovak-Czech and Czech-Slovak translation dictionaries (ranging from letter A to letter L). The first part, theoretical, is following up the explanation of paradigmatic relations in the language in general and in detail pursue relations as paronymy, homonymy, multiple meaning and the interlingual homonymy. In the practical second part there are described used materials and method of creation of the mirror dictionary. Subsequently there are analysing specific phenomenons, which are proceed from processed dictionary. The last chapter is about interlingual homonymy in the name of months and parts of the year. Key words Slovak-Czech lexical confrontation, interlingual homonymy, Slovak, homonymy, Czech, dictionary of interlingual homonymsen_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Katedra středoevropských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990018529340106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV