Zobrazit minimální záznam

The Question of the Influence of Heinrich Heine on the Work of Gustavo Adolfo Bécquer
dc.contributor.advisorSánchez Fernández, Juan Antonio
dc.creatorMelíšková, Vendula
dc.date.accessioned2017-05-17T00:03:26Z
dc.date.available2017-05-17T00:03:26Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/59040
dc.description.abstractPopudem pro tuto diplomovou práci byla teoretická možnost prokázání určitého mezikulturního propojení dvou spolu geograficky ani jazykově nehraničících literatur prostřednictvím dvou poměrně zásadních autorů 19. století. V zájmu chronologie šlo o vliv již existující tvorby Heinricha Heina na rodící se tvorbu Gustava Adolfa Bécquera. Cílem této práce bylo prokázat či vyvrátit právě toto (v kritických vydáních Bécquerových děl a literárních příručkách) často tradující se tvrzení, jehož důvod existence nebyl nikde explicitně vysvětlen. V rámci metodiky jsem se snažila využít veškerých dostupných teoretických prací rozebírajících (především německé) vlivy na díla Gustava Adolfa Bécquera. Důležitým momentem bylo i zasazení tvorby obou autorů do kulturně politické situace doby a upozornění tak na určité paralely nejen na literárním poli, ale i v jejich reálném osobním životě, jež je mohly ovlivnit. V neposlední řadě jsem se pokusila o vlastní kritickou analýzu konkrétních básní a legend, jejíž ambicí bylo podložit zmíněné teoretické práce konkrétními příklady. Na základě teoretických prací a vzpomínek současníků bylo potvrzeno, že ani jeden z autorů neovládal jazyk druhého. Přesto bylo současně prokázáno, že Heinrich Heine prostřednictvím překladů tíhnul ke španělské formě romancí a Gustavo Adolfo...cs_CZ
dc.description.abstractThe principal motive for this diploma thesis was to prove or to falsify the known theoretical possibility of interconnection between two different (non-bordering) literatures - that of Germany and that of Spain, via the works of their two essential 19th century poets, respectively, Heinrich Heine and Gustavo Adolfo Bécquer. This connection is often assumed, especially in the critical editions of the works of Gustavo Adolfo Bécquer, as well as in some literary handbooks. Nevertheless, these assumptions often lack clear explanations. Regarding the methods of proving or disproving these theories mentioned above, I have drawn on all accessible theoretical works, analysing (mainly German) influences on the works of Gustavo Adolfo Bécquer. I also found it pertinent to view the works of both authors throughout time and place, in an attempt to identify analogies not only in the world of literature, but also in their real lives. Last but not least, I have tried to apply my own critical analysis to selected poems and legends of Gustavo Adolfo Bécquer to support the theoretical works with concrete examples. Concluding from the evidence of their contemporaries, as well as from the theoretical works of the literary critics, I have confirmed that neither Heine nor Bécquer had mastered the other language. In...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectGustavo Adolfo Bécquercs_CZ
dc.subjectHeinrich Heinecs_CZ
dc.subjectvlivcs_CZ
dc.subjectRimascs_CZ
dc.subjectLeyendascs_CZ
dc.subjectněmecký romantismuscs_CZ
dc.subjectšpanělský romantismuscs_CZ
dc.subjectromantismuscs_CZ
dc.subjectGustavo Adolfo Bécqueren_US
dc.subjectHeinrich Heineen_US
dc.subjectinfluenciaen_US
dc.subjectRimasen_US
dc.subjectLeyendasen_US
dc.subjectGerman Romanticismen_US
dc.subjectSpanish Romanticismen_US
dc.subjectRomanticismen_US
dc.titleOtázka vlivu Heinricha Heina na tvorbu Gustava Adolfa Bécqueracs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2013
dcterms.dateAccepted2013-09-12
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId108814
dc.title.translatedThe Question of the Influence of Heinrich Heine on the Work of Gustavo Adolfo Bécqueren_US
dc.contributor.refereeHousková, Anna
dc.identifier.aleph001623858
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineGerman Studies - Spanish Studiesen_US
thesis.degree.disciplineNěmčina - Španělštinacs_CZ
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csNěmčina - Španělštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enGerman Studies - Spanish Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPopudem pro tuto diplomovou práci byla teoretická možnost prokázání určitého mezikulturního propojení dvou spolu geograficky ani jazykově nehraničících literatur prostřednictvím dvou poměrně zásadních autorů 19. století. V zájmu chronologie šlo o vliv již existující tvorby Heinricha Heina na rodící se tvorbu Gustava Adolfa Bécquera. Cílem této práce bylo prokázat či vyvrátit právě toto (v kritických vydáních Bécquerových děl a literárních příručkách) často tradující se tvrzení, jehož důvod existence nebyl nikde explicitně vysvětlen. V rámci metodiky jsem se snažila využít veškerých dostupných teoretických prací rozebírajících (především německé) vlivy na díla Gustava Adolfa Bécquera. Důležitým momentem bylo i zasazení tvorby obou autorů do kulturně politické situace doby a upozornění tak na určité paralely nejen na literárním poli, ale i v jejich reálném osobním životě, jež je mohly ovlivnit. V neposlední řadě jsem se pokusila o vlastní kritickou analýzu konkrétních básní a legend, jejíž ambicí bylo podložit zmíněné teoretické práce konkrétními příklady. Na základě teoretických prací a vzpomínek současníků bylo potvrzeno, že ani jeden z autorů neovládal jazyk druhého. Přesto bylo současně prokázáno, že Heinrich Heine prostřednictvím překladů tíhnul ke španělské formě romancí a Gustavo Adolfo...cs_CZ
uk.abstract.enThe principal motive for this diploma thesis was to prove or to falsify the known theoretical possibility of interconnection between two different (non-bordering) literatures - that of Germany and that of Spain, via the works of their two essential 19th century poets, respectively, Heinrich Heine and Gustavo Adolfo Bécquer. This connection is often assumed, especially in the critical editions of the works of Gustavo Adolfo Bécquer, as well as in some literary handbooks. Nevertheless, these assumptions often lack clear explanations. Regarding the methods of proving or disproving these theories mentioned above, I have drawn on all accessible theoretical works, analysing (mainly German) influences on the works of Gustavo Adolfo Bécquer. I also found it pertinent to view the works of both authors throughout time and place, in an attempt to identify analogies not only in the world of literature, but also in their real lives. Last but not least, I have tried to apply my own critical analysis to selected poems and legends of Gustavo Adolfo Bécquer to support the theoretical works with concrete examples. Concluding from the evidence of their contemporaries, as well as from the theoretical works of the literary critics, I have confirmed that neither Heine nor Bécquer had mastered the other language. In...en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990016238580106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV