Zobrazit minimální záznam

Slovak-Czech interlingual homonymy - lexical analysis on the base of Slovak-Czech dictionary (M-Po)
dc.contributor.advisorNábělková, Mira
dc.creatorMárová, Sabina
dc.date.accessioned2017-05-16T14:34:07Z
dc.date.available2017-05-16T14:34:07Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/57188
dc.description.abstract(česky) Tématem práce je slovensko-česká lexikální mezijazyková homonymie, která dosud nebyla podrobně zpracována. Jádro práce představuje zrcadlový slovník mezijazykových homonym ve slovenštině a češtině, zpracovaný na bázi Slovensko-českého slovníku a Česko- slovenského slovníku. Úvodní část se obecně věnuje problematice mezijazykových homonym a souvisejícím vnitrojazykovým paradigmatických vztahům. Druhá, slovníková část obsahuje zásady zpracování slovníku a podrobněji se soustřeďuje na vybrané slovensko-české jevy mezijazykové homonymie vyplývající z konfrontace české a slovenské slovní zásoby s využitím překladových slovníků, výkladových slovníků, národních korpusů a paralelních korpusů. Cílem vytvoření slovníku slovensko-českých mezijazykových homonym (rozmezí písmen M až Po) bylo získat obraz o rozsahu mezijazykové homonymie a typech mezijazykových homonym v dosavadním lexikografickém zpracování.cs_CZ
dc.description.abstract(in English): The main topic is a Slovak-Czech lexical interlingual homonymy which has not been elaborated yet. The core of the work is (represents) a mirror dictionary of interlingual homonyms in Czech and Slovak, developed on the basis of a Slovak-Czech dictionary and a Czech-Slovak dictionary. The introductory part is, in general, concerned with the issue of interlingual homonyms and with the related intralingual paradigmatic relations. The second part of the dictionary contains principles for its forming and focuses in more detail on selected phenomena of the Slovak-Czech interlingual homonymy which results from the confrontation of Slovak-Czech vocabulary using translation dictionaries, expository dictionaries, national corpora and parallel corpora. Purpose of creation the dictionary of Slovak-Czech interlingual homonyms (ranging from letter M to P) was to get a picture of the extend of interlingual homonymy and types of interlingual homonyms in the existing lexikographical processing.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectčesko-slovenská lexikální konfrontacecs_CZ
dc.subjectčeštinacs_CZ
dc.subjectslovenštinacs_CZ
dc.subjectmezijazyková homonymiecs_CZ
dc.subjectslovník mezijazykových homonymcs_CZ
dc.subjectCzech-Slovak lexical confrontationen_US
dc.subjectCzechen_US
dc.subjectSlovaken_US
dc.subjectinterlingual homonymyen_US
dc.subjectdictionary of interlingual homonymsen_US
dc.titleSlovensko-česká mezijazyková homonymie - lexikální analýza na bázi Slovensko-českého slovníku (M-Po)cs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2013
dcterms.dateAccepted2013-06-18
dc.description.departmentDepartment of Central European Studiesen_US
dc.description.departmentKatedra středoevropských studiícs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId124843
dc.title.translatedSlovak-Czech interlingual homonymy - lexical analysis on the base of Slovak-Czech dictionary (M-Po)en_US
dc.contributor.refereeŠimková, Mária
dc.identifier.aleph001606136
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineCentral European Studiesen_US
thesis.degree.disciplineStředoevropská studiacs_CZ
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Katedra středoevropských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Department of Central European Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csStředoevropská studiacs_CZ
uk.degree-discipline.enCentral European Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.cs(česky) Tématem práce je slovensko-česká lexikální mezijazyková homonymie, která dosud nebyla podrobně zpracována. Jádro práce představuje zrcadlový slovník mezijazykových homonym ve slovenštině a češtině, zpracovaný na bázi Slovensko-českého slovníku a Česko- slovenského slovníku. Úvodní část se obecně věnuje problematice mezijazykových homonym a souvisejícím vnitrojazykovým paradigmatických vztahům. Druhá, slovníková část obsahuje zásady zpracování slovníku a podrobněji se soustřeďuje na vybrané slovensko-české jevy mezijazykové homonymie vyplývající z konfrontace české a slovenské slovní zásoby s využitím překladových slovníků, výkladových slovníků, národních korpusů a paralelních korpusů. Cílem vytvoření slovníku slovensko-českých mezijazykových homonym (rozmezí písmen M až Po) bylo získat obraz o rozsahu mezijazykové homonymie a typech mezijazykových homonym v dosavadním lexikografickém zpracování.cs_CZ
uk.abstract.en(in English): The main topic is a Slovak-Czech lexical interlingual homonymy which has not been elaborated yet. The core of the work is (represents) a mirror dictionary of interlingual homonyms in Czech and Slovak, developed on the basis of a Slovak-Czech dictionary and a Czech-Slovak dictionary. The introductory part is, in general, concerned with the issue of interlingual homonyms and with the related intralingual paradigmatic relations. The second part of the dictionary contains principles for its forming and focuses in more detail on selected phenomena of the Slovak-Czech interlingual homonymy which results from the confrontation of Slovak-Czech vocabulary using translation dictionaries, expository dictionaries, national corpora and parallel corpora. Purpose of creation the dictionary of Slovak-Czech interlingual homonyms (ranging from letter M to P) was to get a picture of the extend of interlingual homonymy and types of interlingual homonyms in the existing lexikographical processing.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Katedra středoevropských studiícs_CZ
dc.identifier.lisID990016061360106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV