Zobrazit minimální záznam

Meanings of the tale Hansel and Gretel: A comparison
dc.contributor.advisorKučera, Miloš
dc.creatorPohlová, Aneta
dc.date.accessioned2017-05-15T16:19:34Z
dc.date.available2017-05-15T16:19:34Z
dc.date.issued2013
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/52343
dc.description.abstractBakalářská práce na téma "Srovnání interpretací pohádky Jeníček a Mařenka" má teoretický charakter. Nejdříve se práce zaměřuje na možnou příčinu vzniku původní orální verze pohádky Jeníček a Mařenka, posléze se věnuje komparaci verzí z italského, francouzského, anglického, německého, portugalského, polského a nakonec českého folklorního prostředí. Na základě představení jednotlivých verzích se naleznou hlavní variace pohádky, které se prostřednictvím zástupců psychoanalytických a jiných výkladů zanalyzují. Jednotlivé výklady se opět komparují a nalezne se nový prvek ve zmíněných interpretací, který je nejen charakteristický pro pohádku Jeníček a Mařenka. Na závěr se čtenář a čtenářka seznámí s moderními adaptacemi, jež ještě jednou potvrzují mnohotvárnost této klasické pohádky. Klíčová slova: pohádky, verze, Jeníček a Mařenka, psychologické interpretace, psychoanalýza a srovnánícs_CZ
dc.description.abstractBachelor thesis "Meanings of the tale Hansel and Gretel: A comparison" is theoretical work. In the beginning, it focuses on the possible cause of the Hansel and Gretel fairy tale's oral version. The following part compares versions of Italian, French, English, German, Portuguese, Polish and Czech folklore environment. Major variations of the fairy tale can be found depending on the way different versions were presented. All these versions very analysed through the representatives of the psychoanalytic and other interpretations. Each of these individual interpretations are being compared again and a new element in these interpretations is found, which is a feature of the fairy tale Hansel and Gretel. Finally, the female and male reader will be familiar with modern adaptations, which once again confirms the diversity of the classic fairy tale. Keywords: fairy-tales, vision, Hansel and Gretel, psychological interpretations, psychoanalysis and comparisonen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Pedagogická fakultacs_CZ
dc.titleSrovnání interpretací pohádky o Jeníčkovi a Mařencecs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2013
dcterms.dateAccepted2013-06-18
dc.description.departmentKatedra psychologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Educationen_US
dc.description.facultyPedagogická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId121092
dc.title.translatedMeanings of the tale Hansel and Gretel: A comparisonen_US
dc.contributor.refereeKlusák, Miroslav
dc.identifier.aleph001601080
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplinePsychology and Special Pedagogyen_US
thesis.degree.disciplinePsychologie a speciální pedagogikacs_CZ
thesis.degree.programPsychologiecs_CZ
thesis.degree.programPsychologyen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csPedagogická fakulta::Katedra psychologiecs_CZ
uk.faculty-name.csPedagogická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Educationen_US
uk.faculty-abbr.csPedFcs_CZ
uk.degree-discipline.csPsychologie a speciální pedagogikacs_CZ
uk.degree-discipline.enPsychology and Special Pedagogyen_US
uk.degree-program.csPsychologiecs_CZ
uk.degree-program.enPsychologyen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csBakalářská práce na téma "Srovnání interpretací pohádky Jeníček a Mařenka" má teoretický charakter. Nejdříve se práce zaměřuje na možnou příčinu vzniku původní orální verze pohádky Jeníček a Mařenka, posléze se věnuje komparaci verzí z italského, francouzského, anglického, německého, portugalského, polského a nakonec českého folklorního prostředí. Na základě představení jednotlivých verzích se naleznou hlavní variace pohádky, které se prostřednictvím zástupců psychoanalytických a jiných výkladů zanalyzují. Jednotlivé výklady se opět komparují a nalezne se nový prvek ve zmíněných interpretací, který je nejen charakteristický pro pohádku Jeníček a Mařenka. Na závěr se čtenář a čtenářka seznámí s moderními adaptacemi, jež ještě jednou potvrzují mnohotvárnost této klasické pohádky. Klíčová slova: pohádky, verze, Jeníček a Mařenka, psychologické interpretace, psychoanalýza a srovnánícs_CZ
uk.abstract.enBachelor thesis "Meanings of the tale Hansel and Gretel: A comparison" is theoretical work. In the beginning, it focuses on the possible cause of the Hansel and Gretel fairy tale's oral version. The following part compares versions of Italian, French, English, German, Portuguese, Polish and Czech folklore environment. Major variations of the fairy tale can be found depending on the way different versions were presented. All these versions very analysed through the representatives of the psychoanalytic and other interpretations. Each of these individual interpretations are being compared again and a new element in these interpretations is found, which is a feature of the fairy tale Hansel and Gretel. Finally, the female and male reader will be familiar with modern adaptations, which once again confirms the diversity of the classic fairy tale. Keywords: fairy-tales, vision, Hansel and Gretel, psychological interpretations, psychoanalysis and comparisonen_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Pedagogická fakulta, Katedra psychologiecs_CZ
dc.identifier.lisID990016010800106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV