Jazyk španělské nadávky
The language of Spanish insults
diplomová práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/49373Identifikátory
SIS: 62191
Kolekce
- Kvalifikační práce [23778]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Zavadil, Bohumil
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Slavistická studia se specializací slovinistika - španělština
Katedra / ústav / klinika
Ústav románských studií
Datum obhajoby
13. 9. 2011
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Výborně
Klíčová slova (česky)
nadávky, kletby, vulgarimy, nespisovný jazyk, tabuKlíčová slova (anglicky)
insults, curses, vulgarisms, informal language, taboov českém jazyce "Jazyk španělské nadávky" Jak již název napovídá, cílem naší práce bylo podrobněji prozkoumat bohatou škálu španělských nadávek. Soustředili jsme se zejména na specifické rysy španělských nadávek, a všímali si rozdílů především v porovnání s nadávkami českými. Nejprve jsme se blíže věnovali představení základních znaků spisovného a nespisovného jazyka, v jehož rámci jsme se soustředili především na sociolekty. Poté jsme si představili historické a kulturní pozadí nadávek, jelikož odlišný vývoj v obou zemích vedl k rozdílným návykům mluvčích při používání nadávek a kleteb. Zejména v užívání kleteb můžeme pozorovat největší rozdíly - zatímco v českém prostředí během minulého století jejich četnost postupně upadala, až se vytratily úplně, ve Španělsku jsou mnohé i v dnešní době velmi časté. Důležitou roli hraje v oblasti nadávek i tabu, jelikož v každé společnosti tabu ovlivňuje náboj jednotlivých nadávek a má i vliv na to, jaké nadávky si mluvčí vybírají. Nicméně, nadávky neslouží pouze k urážení druhých nebo k vyjádření našeho rozhořčení, můžou mít i další funkce jako identifikace s ostatními členy skupiny, mohou být i přátelským oslovením. V praktické části jsme nejprve podrobně popsali sémantická pole, ve kterých se španělské nadávky nejčastěji vyskytují. Soustředili jsme se...
v anglickém jazyce "The language of Spanish Insults" The objective of the present paper was to explore, as the title indicates, the rich variety of the Spanish insults. We centered mainly on the comparison of the Spanish insults to the Czech insults and observed the diferences and specific characteristics of Spanish insults. We began the first part with the definition of formal and informal language and its sociolects, because we believe that it helps to understand the properties of the insults, since they have many common characteristics with the sociolects. Afterwards, we tried to describe the historical and cultural backgrounds, because due to different evolutions in each country, the habits to use insults and curses are different, especially concerning the curses, which are still very common in Spain. In Czech Republic the curses fell into oblivion during the last century, while the people were becoming more atheistic. The role of taboo is also very important, because in each society, taboo is what's influencing the usage and the importance of every insult. Neverthless, the insults don't serve only for attacking somebody or to show disappointment, but they also have other functions, such as identifying with the members of the group or to address someone in a friendly way. In the practical part,...