Show simple item record

Translation and Analysis of the Fifth Book (chap. 1-15) of Orosius' Historiarum libri VII
dc.contributor.advisorMouchová, Bohumila
dc.creatorMarek, Bořivoj
dc.date.accessioned2017-05-08T08:17:52Z
dc.date.available2017-05-08T08:17:52Z
dc.date.issued2011
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/48207
dc.description.abstractRésumé Práce se skládá z překladu a analýzy části (1.-15. kapitola) páté knihy Orosiových Historiarum adversum paganos libri VII. Klíčovou složkou analýzy je vícečetný komentář sestávající z dílu jazykového a věcného. Jazyková část je zaměřena na popis kompozice páté knihy, na prostředky výstavby textu pomocí partikulí a dalších discourse markers a na jazykové jevy a zvláštnosti typické pro autora, dobu jeho působení a historickou prózu obecně (např. znaky pozdnělatinské syntaxe, neklasické lexikum, užívání rétorických figur a tropů a dalších stylistických prostředků). Věcná část je věnována konkrétním líčeným dějinným událostem a jejich pozadí a pozornost se v ní upírá zejména na to, jaký charakter má autorova historická narace, jak nakládá s dějinným materiálem, které události sleduje s největším zájmem, zda mezi událostmi činí spojnice, do jaké míry vychází z tradice římské historiografie a především - jak se do podání dějin promítá jeho světový názor. Věcný komentář spolu s jazykovým pak také popisuje, jakých jazykových a literárních prostředků Orosius užívá, aby své názory a přesvědčení co nejpůsobivěji vyjádřil. Hlavním výstupem práce je překlad zkoumaného textu, zpřesněný na základě poznatků získaných z komentáře. Práce navíc obsahuje i několik textově kritických poznámek k překládanému úseku a...cs_CZ
dc.description.abstractThis paper consists of the translation and analysis of Chapters 1-15 of Book V of Historiarum adversus paganos libri VIII by Paulus Orosius. The analysis is based on a comprehensive commentary on linguistic and stylistic aspects of the texts examined, and on a thorough factual commentary. The linguistic commentary concentrates on the composition of the Fifth Book, on the construction of discourse by the means of particles and other discourse markers, as well as on the linguistic features and peculiarities distinctive for the author, his age and the genre of historiography (such as specifically Late Latin syntax, non-Classical vocabulary, rhetorical figures, tropes and other stylistic features). The factual commentary contains a detailed description of the events mentioned in the text and their historical context. Close attention is paid to the character of the author's narrative, his approach to the historical data, choice of the events that interest him most as well as the way in which the author portraits them as mutually connected. Among the questions important for the commentary are whether he follows the wider tradition of Roman historiography or if and in which way the author's own opinions and persuasions are reflected in his work. This section also comments on the relation between Orosius'...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectOrosius - překlad textu - klíčová slova v textu 5. knihy - textové markery - orosiovská victoria Romana - orosiovská tempora nostra - pozdněantická křesťanská historiografie - římská křesťanská říše - historie válečných pohrom - historie přírodních pohromcs_CZ
dc.subjectOrosius - translated text - keywords in the text of Book Five - discourse markers - Orosius' victoria Romana - Orosius' tempora nostra - Late-Roman Christian historiography - Roman Empire in the Christian era - History of military disastersen_US
dc.titlePřeklad a výklad páté knihy (1.-15. kap.) Orosiových Historiarum adversum paganos libri VIIcs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2011
dcterms.dateAccepted2011-09-12
dc.description.departmentInstitute for Greek and Latin Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav řeckých a latinských studiícs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId28106
dc.title.translatedTranslation and Analysis of the Fifth Book (chap. 1-15) of Orosius' Historiarum libri VIIen_US
dc.contributor.refereeMarek, Václav
dc.identifier.aleph001404688
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineLatin Studies - Greek Studiesen_US
thesis.degree.disciplineLatina - Řečtinacs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csLatina - Řečtinacs_CZ
uk.degree-discipline.enLatin Studies - Greek Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csRésumé Práce se skládá z překladu a analýzy části (1.-15. kapitola) páté knihy Orosiových Historiarum adversum paganos libri VII. Klíčovou složkou analýzy je vícečetný komentář sestávající z dílu jazykového a věcného. Jazyková část je zaměřena na popis kompozice páté knihy, na prostředky výstavby textu pomocí partikulí a dalších discourse markers a na jazykové jevy a zvláštnosti typické pro autora, dobu jeho působení a historickou prózu obecně (např. znaky pozdnělatinské syntaxe, neklasické lexikum, užívání rétorických figur a tropů a dalších stylistických prostředků). Věcná část je věnována konkrétním líčeným dějinným událostem a jejich pozadí a pozornost se v ní upírá zejména na to, jaký charakter má autorova historická narace, jak nakládá s dějinným materiálem, které události sleduje s největším zájmem, zda mezi událostmi činí spojnice, do jaké míry vychází z tradice římské historiografie a především - jak se do podání dějin promítá jeho světový názor. Věcný komentář spolu s jazykovým pak také popisuje, jakých jazykových a literárních prostředků Orosius užívá, aby své názory a přesvědčení co nejpůsobivěji vyjádřil. Hlavním výstupem práce je překlad zkoumaného textu, zpřesněný na základě poznatků získaných z komentáře. Práce navíc obsahuje i několik textově kritických poznámek k překládanému úseku a...cs_CZ
uk.abstract.enThis paper consists of the translation and analysis of Chapters 1-15 of Book V of Historiarum adversus paganos libri VIII by Paulus Orosius. The analysis is based on a comprehensive commentary on linguistic and stylistic aspects of the texts examined, and on a thorough factual commentary. The linguistic commentary concentrates on the composition of the Fifth Book, on the construction of discourse by the means of particles and other discourse markers, as well as on the linguistic features and peculiarities distinctive for the author, his age and the genre of historiography (such as specifically Late Latin syntax, non-Classical vocabulary, rhetorical figures, tropes and other stylistic features). The factual commentary contains a detailed description of the events mentioned in the text and their historical context. Close attention is paid to the character of the author's narrative, his approach to the historical data, choice of the events that interest him most as well as the way in which the author portraits them as mutually connected. Among the questions important for the commentary are whether he follows the wider tradition of Roman historiography or if and in which way the author's own opinions and persuasions are reflected in his work. This section also comments on the relation between Orosius'...en_US
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav řeckých a latinských studiícs_CZ


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 3-5, 116 36 Praha; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV