Show simple item record

Reviews of french literature inthe book serie Světová četba (World Reading) between years 1948 and 1999
dc.contributor.advisorBelisová, Šárka
dc.creatorRadváková, Tereza
dc.date.accessioned2017-05-07T22:58:36Z
dc.date.available2017-05-07T22:58:36Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/46809
dc.description.abstractDiplomová práce Recepce francouzské literatury vydávané v edici Světová četba (1948-1999) se věnuje analýze předmluv jedné z nejzásadnějších českých edic 20. století. Jejím cílem je zjistit, do jaké míry dobová kultrní politika ovlivňovala obsah textů, které zde doprovázely překlady titulů frankofonní literatury. Autorka si zvolila metodu kvalitativní analýzy, jež jí posloužila jako východisko pro následnou kvantitativní analýzu. Snaží se popsat, jakým způsobem se v předmluvách může projevovat tendenčnost a zda se to tak skutečně v edici Světová četba dělo. Vzhledem k tomu, že o samotné edici a o nakladatelské politice Odeonu (dříve SNKLU či SNKLHU) neexistuje dostatek zpracovaných materiálů, je součástí práce také rozsáhlá historiografická rešerše, založená na archivních materiálech a řízených rozhovorech s pamětníky.cs_CZ
dc.description.abstractThe diploma thesis Rewievs of French Literature in the Book Series Světová četba (World Reading) between years 1948 and 1999 analyses the forewords of one of the most important Czech book series of the 20th century. The main aim of the thesis is to find out to what extent the contemporary culture policy influenced the content of the respective texts that were published together with the translations of francophonic literature. The author has chosen the method of qualitative analysis, which has provided the basis for the subsequent quantitative analysis. She tries to describe the way in which the slant in the forewords can present itself and to find out if it truly presented itself in the Světová četba book series. As there is not enough processed materials available concerning the book series and the policy of the Odeon publishing house (formerly SNKLU or SNKLHU), the thesis also covers an extensive historiographic background research based on archive materials and controlled conversations with witnesses.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectpředmluvacs_CZ
dc.subjectfrankofonní literaturacs_CZ
dc.subjectedicecs_CZ
dc.subjectnakladatelstvícs_CZ
dc.subjecttendenčnostcs_CZ
dc.subjectkulturní politikacs_CZ
dc.subjectForeworden_US
dc.subjectFrancophonic Literatureen_US
dc.subjectBook Seriesen_US
dc.subjectPublishing Houseen_US
dc.subjectSlanten_US
dc.subjectCulture Policyen_US
dc.titlerecepce francouzské literatury vydávané v edici Světová četba (1948-1999)cs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2012
dcterms.dateAccepted2012-02-08
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId90462
dc.title.translatedReviews of french literature inthe book serie Světová četba (World Reading) between years 1948 and 1999en_US
dc.contributor.refereeŠotolová, Jovanka
dc.identifier.aleph001450085
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineComparative Literature - MA in Translation and Interpreting: Frenchen_US
thesis.degree.disciplineKomparatistika - Překladatelství a tlumočnictví - francouzštinacs_CZ
thesis.degree.programHumanitiesen_US
thesis.degree.programHumanitní studiacs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csKomparatistika - Překladatelství a tlumočnictví - francouzštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enComparative Literature - MA in Translation and Interpreting: Frenchen_US
uk.degree-program.csHumanitní studiacs_CZ
uk.degree-program.enHumanitiesen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csDiplomová práce Recepce francouzské literatury vydávané v edici Světová četba (1948-1999) se věnuje analýze předmluv jedné z nejzásadnějších českých edic 20. století. Jejím cílem je zjistit, do jaké míry dobová kultrní politika ovlivňovala obsah textů, které zde doprovázely překlady titulů frankofonní literatury. Autorka si zvolila metodu kvalitativní analýzy, jež jí posloužila jako východisko pro následnou kvantitativní analýzu. Snaží se popsat, jakým způsobem se v předmluvách může projevovat tendenčnost a zda se to tak skutečně v edici Světová četba dělo. Vzhledem k tomu, že o samotné edici a o nakladatelské politice Odeonu (dříve SNKLU či SNKLHU) neexistuje dostatek zpracovaných materiálů, je součástí práce také rozsáhlá historiografická rešerše, založená na archivních materiálech a řízených rozhovorech s pamětníky.cs_CZ
uk.abstract.enThe diploma thesis Rewievs of French Literature in the Book Series Světová četba (World Reading) between years 1948 and 1999 analyses the forewords of one of the most important Czech book series of the 20th century. The main aim of the thesis is to find out to what extent the contemporary culture policy influenced the content of the respective texts that were published together with the translations of francophonic literature. The author has chosen the method of qualitative analysis, which has provided the basis for the subsequent quantitative analysis. She tries to describe the way in which the slant in the forewords can present itself and to find out if it truly presented itself in the Světová četba book series. As there is not enough processed materials available concerning the book series and the policy of the Odeon publishing house (formerly SNKLU or SNKLHU), the thesis also covers an extensive historiographic background research based on archive materials and controlled conversations with witnesses.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
dc.identifier.lisID990014500850106986


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV