Zobrazit minimální záznam

The Building of the Tower of Babel (analysis of hebrew text genesis 11)
dc.contributor.advisorBeneš, Jiří
dc.creatorŘíhová, Kristýna
dc.date.accessioned2017-05-07T03:14:50Z
dc.date.available2017-05-07T03:14:50Z
dc.date.issued2012
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/41775
dc.description.abstractPráce se zabývá překladem a výkladem hebrejského textu Genese 11 a to za užití synchronní exegetické metody. Důraz je kladen na sledování co nejširšího záběru významů u překládaných výrazů, dále na přímé řeči, makrosyntaktické signály, paralelismy a větné členy. Hloubku zkoumaného textu odkrývá práce s nevokalizovaným textem, zaměření na grafickou podobu slov, naslouchání názvukům a užití metathese. Klíčová je snaha respektovat bezčasovost hebrejských sloves, jež zvěst příběhu o touze, pýše, neslyšení, iluzích, vnitřním rozkladu a cestě zpět k Bohu, výrazně aktualizuje.cs_CZ
dc.description.abstractANOTATION The work deals with translation and interpretation of the original Hebrew text of Genesis 11, making the use of synchronous exegetical method. The method focuses mostly on careful observation of multi-layered meanings of Hebrew terms, direct speeches, macrosyntactical markers, parallelisms and sentence constituents. To reach deeper dimension of the text, the work also takes into account the original non-vocalized text, graphical form of the text, consonances and metathesis. One of the most significant features of this work is the attention paid to the timeless nature of Hebrew verbs, which allows to read the narrative about human desire, pride, non-hearing, illusions, inner decay and the way back to God not as a story from the past, but as a lively anthropological message.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Husitská teologická fakultacs_CZ
dc.subjectBiblická teologiecs_CZ
dc.subjectexegezecs_CZ
dc.subjectpřeklad hebrejského textucs_CZ
dc.subjectbabylónská věžcs_CZ
dc.subjectřečcs_CZ
dc.subjectměstocs_CZ
dc.subjectJménocs_CZ
dc.subjectpýchacs_CZ
dc.subjectzmatenícs_CZ
dc.subjectrozptýlenícs_CZ
dc.subjectnerozuměnícs_CZ
dc.subjectBůhcs_CZ
dc.subjectBiblical theologyen_US
dc.subjectexegesisen_US
dc.subjecttranslation of Hebrew texten_US
dc.subjecttower of Babelen_US
dc.subjectspeechen_US
dc.subjectcityen_US
dc.subjectnameen_US
dc.subjectprideen_US
dc.subjectconfusionen_US
dc.subjectdispersionen_US
dc.subjectmisunderstandingen_US
dc.subjectGoden_US
dc.titleStavba Babylonské věže (anylýza hebrejského textu Geneze 11)cs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2012
dcterms.dateAccepted2012-09-11
dc.description.departmentHTF - Katedra biblistikycs_CZ
dc.description.facultyHussite Theological Facultyen_US
dc.description.facultyHusitská teologická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId80246
dc.title.translatedThe Building of the Tower of Babel (analysis of hebrew text genesis 11)en_US
dc.contributor.refereeBiernot, David
dc.identifier.aleph001507153
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelnavazující magisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineHussite Theology and Jewish Studiesen_US
thesis.degree.disciplineHusitská teologie v kombinaci s judaistikoucs_CZ
thesis.degree.programTheologyen_US
thesis.degree.programTeologiecs_CZ
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csHusitská teologická fakulta::HTF - Katedra biblistikycs_CZ
uk.faculty-name.csHusitská teologická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enHussite Theological Facultyen_US
uk.faculty-abbr.csHTFcs_CZ
uk.degree-discipline.csHusitská teologie v kombinaci s judaistikoucs_CZ
uk.degree-discipline.enHussite Theology and Jewish Studiesen_US
uk.degree-program.csTeologiecs_CZ
uk.degree-program.enTheologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPráce se zabývá překladem a výkladem hebrejského textu Genese 11 a to za užití synchronní exegetické metody. Důraz je kladen na sledování co nejširšího záběru významů u překládaných výrazů, dále na přímé řeči, makrosyntaktické signály, paralelismy a větné členy. Hloubku zkoumaného textu odkrývá práce s nevokalizovaným textem, zaměření na grafickou podobu slov, naslouchání názvukům a užití metathese. Klíčová je snaha respektovat bezčasovost hebrejských sloves, jež zvěst příběhu o touze, pýše, neslyšení, iluzích, vnitřním rozkladu a cestě zpět k Bohu, výrazně aktualizuje.cs_CZ
uk.abstract.enANOTATION The work deals with translation and interpretation of the original Hebrew text of Genesis 11, making the use of synchronous exegetical method. The method focuses mostly on careful observation of multi-layered meanings of Hebrew terms, direct speeches, macrosyntactical markers, parallelisms and sentence constituents. To reach deeper dimension of the text, the work also takes into account the original non-vocalized text, graphical form of the text, consonances and metathesis. One of the most significant features of this work is the attention paid to the timeless nature of Hebrew verbs, which allows to read the narrative about human desire, pride, non-hearing, illusions, inner decay and the way back to God not as a story from the past, but as a lively anthropological message.en_US
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Husitská teologická fakulta, HTF - Katedra biblistikycs_CZ
dc.identifier.lisID990015071530106986


Soubory tohoto záznamu

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

Tento záznam se objevuje v následujících sbírkách

Zobrazit minimální záznam


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV