Jazykový rozbor Cestopisu Bedřicha z Donína
Linguistic analysis of the "Travelbook" by Frederick from Donín
diplomová práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/32680Identifikátory
SIS: 78182
Katalog UK: 990013640230106986
Kolekce
- Kvalifikační práce [24155]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Rejzek, Jiří
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Český jazyk a literatura
Katedra / ústav / klinika
Ústav českého jazyka a teorie komunikace
Datum obhajoby
30. 5. 2011
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Čeština
Známka
Dobře
Klíčová slova (česky)
z Donína, Bedřich, cestopis, Itálie přelomu 16. a 17. století, humanistická čeština, dějiny pravopisu, grafika raně novověkých rukopisů, hláskové změny humanistické češtiny, lexikum, morfologie, slovotvorba, syntaxKlíčová slova (anglicky)
Frederick from Donin, book of travels, Italy at the turn of the 16th and 17th century, humanist Czech, history of orthography, graphy of early modern manuscripts, sound shifts of humanist Czech, vocabulary, morfology, word-formation, syntaxDiplomová práce je věnována rozboru vybraných jevů grafiky, hláskosloví, morfologie, lexikologie a slovotvorby českého cestopisu Bedřicha z Donína, který pochází z přelomu 16. a 17. století. Částečně se věnuje také syntaxi a stylu díla. Vybrané jevy z jednotlivých jazykových rovin jsou zkoumány na originálu rukopisu. Práce se snaží poukázat na to, v čem se rukopis blíží dobovému úzu a v čem se naopak liší. Jazykový stav rukopisu porovnává také se stavem dnešní češtiny.
The thesis analyses selected phenomena of graphy, phonology, morfology, lexicology and words-formation of the Frederick from Donin's Czech book of travels, which was written at the turn of the 16th and 17th century. Partly, it also deals with the syntax and style of the work. Selected phenomena of individual language levels are studied using the original manuscript. The thesis intends to show in which aspects the text is close to early modern language usage, and conversely in which aspects it differs from it. The language of the manuscript is also compared with the contemporary Czech language.