English infinitives in adverbial function and their translation counterparts
Anglický infinitiv v adverbiální funkci a jeho překladové protějšky v češtině
bakalářská práce (OBHÁJENO)

Zobrazit/ otevřít
Trvalý odkaz
http://hdl.handle.net/20.500.11956/30991Identifikátory
SIS: 88735
Kolekce
- Kvalifikační práce [22209]
Autor
Vedoucí práce
Oponent práce
Brůhová, Gabriela
Fakulta / součást
Filozofická fakulta
Obor
Anglistika - amerikanistika
Katedra / ústav / klinika
Ústav anglického jazyka a didaktiky
Datum obhajoby
24. 6. 2010
Nakladatel
Univerzita Karlova, Filozofická fakultaJazyk
Angličtina
Známka
Velmi dobře
Tato práce je zaměřena na anglický infinitiv v adverbiální funkci a jeho české překladové koreláty. Má za cíl prozkoumat jeho využití v angličtině, popsat jeho funkce a vlastnosti. Čeština sice má strukturu, která je analogická k anglickému adverbiálnímu infinitivu (např. Šel nakoupit), její flexibilita možné sémantické funkce a vztahy s dalšími větnými členy ale nejsou zdaleka takové jako v angličtině. K vyjádření vztahů, ke kterým angličtina užívá právě adverbiální infinitiv se proto v češtině volí jiné prostředky, např. adverbiální věty, adverbiální výrazy nebo slovesnou koordinaci, kterých popis si tato práce dává za cíl. Práce je rozdělena na pět částí: úvod (1), teoretickou část (2), náčrt situace v češtině (3), metodickou část (4) a nakonec analytickou část, která se věnuje konkrétním příkladů, jejich popisu a (5). V teoretické části je nejprve popsán infinitiv jako jeden z prostředků takzvané komplexní kondenzace v angličtině (2.1). Dále jsou všeobecně popsány neurčité tvary slovesné, tj. infinitiv, gerundium a příčestí (2.2). České neurčité tvary slovesné jsou porovnány s anglickými, a to co se týče jejich vlastností, gramatických kategorií, funkcí a jejich použití v českém jazyce. Infinitiv je dále rozebírán detailněji (2.3). Jsou definovány jeho tvary a jeho možné časové reference (přítomnost,...
My bachelor thesis will deal with the English infinitive in adverbial function and its translation counterparts in Czech. An infinitive in adverbial function mostly expresses purpose, effect, intention, cause or concession, in the beginning of the clause it may function as a conjunct or style disjunct. In Czech, these adverbial functions are implied mainly by a finite dependent clause. The main aim of the theoretical introduction is, firstly, to describe and analyse functions of the infinitive in English syntax. The infinitive will be presented in a broader context, i.e., within the concept of complex condensation, especially with the focus on its grammatical qualities. A comparison between English and Czech condensators will be made, as the analytical and synthetic nature of those languages, respectively, represents fertile grounds for comparison. English, with its preference of nominal constructions and reduced dynamism of the finite verb will be compared with Czech, where the lack of preference for nominal constructions can be observed. Further on, we will examine the difference between finite and non-finite verb forms in order to illustrate their properties and point out the syntactic and morphological differences between the two. Distinction between the grammatical categories will prepare the ground...