Show simple item record

Influence of Latin on Croatian Glagolitic monuments. The translation method of ablative absolute in the Croatian Glagolitic rule of Saint Benedict
dc.contributor.advisorČermák, Václav
dc.creatorSpurná, Kateřina
dc.date.accessioned2017-04-20T15:50:51Z
dc.date.available2017-04-20T15:50:51Z
dc.date.issued2010
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/27402
dc.description.abstractPředkládaná práce se věnuje analýze překladové techniky latinského ablativu absolutního do církevní slovanštiny chorvatské redakce na materiálu církevněslovanského překladu Benediktovy Řehole. Kromě samotné analýzy jsou podány i základní informace o latinské Benediktově Řeholi a jejích překladech do jiných jazyků. Prostor je věnován dosavadním edicím církevněslovanského překladu i studiím, které se tomuto tématu věnují. Stručně je pojednáno o problematice ablativu absolutního v klasické i pozdní latině, pozornost je zaměřena i na staroslověnský dativ absolutní. Závěr práce obsahuje stručné zhodnocení analyzovaného materiálu, v přílohách je pak uveden tabulkový přehled jednotlivých typů překladu a také soupis všech výskytů ablativu absolutního spolu s jejich církevněslovanskými ekvivalenty.cs_CZ
dc.description.abstractThis work tries to analyze the translation method of the Latin ablative absolute in the Croatian Glagolitic version of the Rule of Saint Benedict. Besides the concrete analysis, the work presents basic information about The Rule of Saint Benedict, translations of this important literary work from Latin in other European languages, editions of the Croatian Glagolitic translation and about most important studies on this text. The Latin ablative absolute and Old Church Slavonic dative absolute, which corresponds to absolute construction in Latin, are also briefly elaborated. The conclusion contains short classification and evaluation of all analysed material, including the list of all examples of ablative absolute that were found in the original text of The Rule of Saint Benedict with their equivalents in Croatian Glagolitic translation.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleOdraz latiny v charvátskohlaholských památkách. Překladová technika ablativu absolutního v charvátskohlaholské Benediktově Řeholics_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2010
dcterms.dateAccepted2010-05-24
dc.description.departmentInstitute of Slavonic and East European Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav slavistických a východoevropských studiícs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId83997
dc.title.translatedInfluence of Latin on Croatian Glagolitic monuments. The translation method of ablative absolute in the Croatian Glagolitic rule of Saint Benedicten_US
dc.contributor.refereeKonzal, Václav
dc.identifier.aleph001373768
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineSlavistická studia se specializací kroatistika - latinacs_CZ
thesis.degree.disciplineSlavistická studia se specializací kroatistika - latinaen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav slavistických a východoevropských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Slavonic and East European Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csSlavistická studia se specializací kroatistika - latinacs_CZ
uk.degree-discipline.enSlavistická studia se specializací kroatistika - latinaen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPředkládaná práce se věnuje analýze překladové techniky latinského ablativu absolutního do církevní slovanštiny chorvatské redakce na materiálu církevněslovanského překladu Benediktovy Řehole. Kromě samotné analýzy jsou podány i základní informace o latinské Benediktově Řeholi a jejích překladech do jiných jazyků. Prostor je věnován dosavadním edicím církevněslovanského překladu i studiím, které se tomuto tématu věnují. Stručně je pojednáno o problematice ablativu absolutního v klasické i pozdní latině, pozornost je zaměřena i na staroslověnský dativ absolutní. Závěr práce obsahuje stručné zhodnocení analyzovaného materiálu, v přílohách je pak uveden tabulkový přehled jednotlivých typů překladu a také soupis všech výskytů ablativu absolutního spolu s jejich církevněslovanskými ekvivalenty.cs_CZ
uk.abstract.enThis work tries to analyze the translation method of the Latin ablative absolute in the Croatian Glagolitic version of the Rule of Saint Benedict. Besides the concrete analysis, the work presents basic information about The Rule of Saint Benedict, translations of this important literary work from Latin in other European languages, editions of the Croatian Glagolitic translation and about most important studies on this text. The Latin ablative absolute and Old Church Slavonic dative absolute, which corresponds to absolute construction in Latin, are also briefly elaborated. The conclusion contains short classification and evaluation of all analysed material, including the list of all examples of ablative absolute that were found in the original text of The Rule of Saint Benedict with their equivalents in Croatian Glagolitic translation.en_US
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav slavistických a východoevropských studiícs_CZ


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV