Show simple item record

Sue Miller's novels in Czech translations
dc.contributor.advisorKalivodová, Eva
dc.creatorŠpačková, Jana
dc.date.accessioned2017-04-20T09:55:56Z
dc.date.available2017-04-20T09:55:56Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/25917
dc.description.abstractDiplomová práce se zaměřuje na dostupné české překlady románů Sue Millerové a zabývá se ne/přenositelností čtenářské úspěšnosti románů této severoamerické spisovatelky ' .... ' ..... ' 1/----.::.::::::=~---· do českého prostředí. Rozebírá překlad románu Dobrá matka Ilony Kořánové a Marcely Haspeklové vydaný v roce 1995, překlad čtvrté kapitoly románu Dobrá matka Evy Věšínové publikovaný v časopise Iniciály v roce 1992 a nepublikovaný překlad románu Rodinné album Vladimíry Žákové z roku 1996. Sue Millerová zaznamenala se svým prvním románem The Good Mother, který byl poprvé vydán v roce 1986, v USA značný úspěch a také její další romány Family Pictures, For Love a While I Was Gone se v USA stal~-.?.~~~~.e.!lery. V českém prostředí je však tato autorka téměř neznámá: Druhá kapitola proto nejprve stručně přibližuje život a dílo Sue ·····'"'""'"· Millerové a ve třetí kapitole je její dílo zasazeno do kulturně společenského kontextu USA druhé poloviny dvacátého století. Jako významný zdroj informací o vývoji severoamerické společnosti v osmdesátých letech dvacátého století slouží kniha Susan Faludiové z roku 1992 Backlash: The Undeclared War Against American Women. Čtvrtá kapitola se věnuje situaci v českém kulturně společenském prostředí - zaobírá se literární tvorbou spisovatelek, které ve svých dílech...cs_CZ
dc.description.abstractThe thesis deals with existing Czech translations of Sue Miller' s novels and explores the non/transferability of their feature of having the potential to become a bestseller into Czech culture. It analyzes the translation of the novel The Good Mother by Ilona Kořánová and Marcela Haspeklová published in 1995, the translation of the chapter Four from the novel The Good Mother by Eva Věšínová published in the magazíne Iniciály in 1992 and the unpublished translation of the novel F amily Pic tur es by Vladimíra Žáková from 1996. Sue Miller's first novel The Good Mother, first published in 1986, was a great success with US readers, and also her following novels Family Pictures, For Love and While I Was Gone became bestsellers in the USA. However, Sue Miller is almost unknown among Czech readers. The chapter Two briefly describes Sue Miller's life and works, and in the chapter Three, Sue Miller's works are set into the social and cultural context ofthe USA in the second half of the twentieth century. The 1992 Backlash: The Undeclared War Against American Women by Susan Faludi is used as an important source of information on the development ofthe US society in 1980s. The chapter Four explores the situation in the Czech social and cultural context, namely the literary works by Czech women writers concentrating on...en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleRomány Sue Millerové v českých překladechcs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2009
dcterms.dateAccepted2009-09-21
dc.description.departmentInstitute of Translation Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav translatologiecs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId76742
dc.title.translatedSue Miller's novels in Czech translationsen_US
dc.contributor.refereeJosek, Jiří
dc.identifier.aleph001173027
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplinePřekladatelství a tlumočnictví - angličtina - Překladatelství a tlumočnictví - španělštinacs_CZ
thesis.degree.disciplineMA in Translation and Interpreting: English - MA in Translation and Interpreting: Spanishen_US
thesis.degree.programPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
thesis.degree.programTranslation and Interpretingen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav translatologiecs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Translation Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csPřekladatelství a tlumočnictví - angličtina - Překladatelství a tlumočnictví - španělštinacs_CZ
uk.degree-discipline.enMA in Translation and Interpreting: English - MA in Translation and Interpreting: Spanishen_US
uk.degree-program.csPřekladatelství a tlumočnictvícs_CZ
uk.degree-program.enTranslation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVelmi dobřecs_CZ
thesis.grade.enVery gooden_US
uk.abstract.csDiplomová práce se zaměřuje na dostupné české překlady románů Sue Millerové a zabývá se ne/přenositelností čtenářské úspěšnosti románů této severoamerické spisovatelky ' .... ' ..... ' 1/----.::.::::::=~---· do českého prostředí. Rozebírá překlad románu Dobrá matka Ilony Kořánové a Marcely Haspeklové vydaný v roce 1995, překlad čtvrté kapitoly románu Dobrá matka Evy Věšínové publikovaný v časopise Iniciály v roce 1992 a nepublikovaný překlad románu Rodinné album Vladimíry Žákové z roku 1996. Sue Millerová zaznamenala se svým prvním románem The Good Mother, který byl poprvé vydán v roce 1986, v USA značný úspěch a také její další romány Family Pictures, For Love a While I Was Gone se v USA stal~-.?.~~~~.e.!lery. V českém prostředí je však tato autorka téměř neznámá: Druhá kapitola proto nejprve stručně přibližuje život a dílo Sue ·····'"'""'"· Millerové a ve třetí kapitole je její dílo zasazeno do kulturně společenského kontextu USA druhé poloviny dvacátého století. Jako významný zdroj informací o vývoji severoamerické společnosti v osmdesátých letech dvacátého století slouží kniha Susan Faludiové z roku 1992 Backlash: The Undeclared War Against American Women. Čtvrtá kapitola se věnuje situaci v českém kulturně společenském prostředí - zaobírá se literární tvorbou spisovatelek, které ve svých dílech...cs_CZ
uk.abstract.enThe thesis deals with existing Czech translations of Sue Miller' s novels and explores the non/transferability of their feature of having the potential to become a bestseller into Czech culture. It analyzes the translation of the novel The Good Mother by Ilona Kořánová and Marcela Haspeklová published in 1995, the translation of the chapter Four from the novel The Good Mother by Eva Věšínová published in the magazíne Iniciály in 1992 and the unpublished translation of the novel F amily Pic tur es by Vladimíra Žáková from 1996. Sue Miller's first novel The Good Mother, first published in 1986, was a great success with US readers, and also her following novels Family Pictures, For Love and While I Was Gone became bestsellers in the USA. However, Sue Miller is almost unknown among Czech readers. The chapter Two briefly describes Sue Miller's life and works, and in the chapter Three, Sue Miller's works are set into the social and cultural context ofthe USA in the second half of the twentieth century. The 1992 Backlash: The Undeclared War Against American Women by Susan Faludi is used as an important source of information on the development ofthe US society in 1980s. The chapter Four explores the situation in the Czech social and cultural context, namely the literary works by Czech women writers concentrating on...en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav translatologiecs_CZ
dc.identifier.lisID990011730270106986


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV