Show simple item record

Chinese poetry in Czech language - on the interpretation and translation of Chinese poetry in 20th century
dc.contributor.advisorLomová, Olga
dc.creatorZádrapová, Anna
dc.date.accessioned2017-04-19T12:12:25Z
dc.date.available2017-04-19T12:12:25Z
dc.date.issued2009
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/21671
dc.description.abstractPráce pojednává otázku překladu klasické čínské poezie v českém prostředí ve dvacátém století, dotýká se i širšího evropského kontextu překládání čínské literatury. Na parafrázích Bohumila Mathesia a Ferdinanda Stočesa ukazuje, jak historický a kulturní kontext spolu s osobností překladatele a jeho osobními zálibami i nelibostmi spíše než originální báseň poznamenává výsledný překlad. Toto je v práci doloženo rozbory konkrétních parafrází a jejich srovnáním s předlohami.cs_CZ
dc.description.abstractThe thesis deals with two 201 h century most popular translators of classical Chinese poetry into Czech: Bohumil Mathesius and Ferdinand Stočes. Their work is presented as deterrnined rather by historical and cultural context of their time as well as by the type of their personality than by the original Chinese poems which they translated. This is supported by an analysis of particular paraphrases and their comparison with the original.en_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.titleČínská poezie česky - otázka interpretace a překladu čínské básně v českém prostředí ve 20. stoletícs_CZ
dc.typediplomová prácecs_CZ
dcterms.created2009
dcterms.dateAccepted2009-09-23
dc.description.departmentInstitute of East Asian Studiesen_US
dc.description.departmentÚstav Dálného východucs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.identifier.repId57230
dc.title.translatedChinese poetry in Czech language - on the interpretation and translation of Chinese poetry in 20th centuryen_US
dc.contributor.refereeAndrš, Dušan
dc.identifier.aleph001132563
thesis.degree.nameMgr.
thesis.degree.levelmagisterskécs_CZ
thesis.degree.disciplineČeský jazyk a literatura - Sinologiecs_CZ
thesis.degree.disciplineCzech Language and Literature - Chinese Studiesen_US
thesis.degree.programFilologiecs_CZ
thesis.degree.programPhilologyen_US
uk.thesis.typediplomová prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav Dálného východucs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of East Asian Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csČeský jazyk a literatura - Sinologiecs_CZ
uk.degree-discipline.enCzech Language and Literature - Chinese Studiesen_US
uk.degree-program.csFilologiecs_CZ
uk.degree-program.enPhilologyen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csPráce pojednává otázku překladu klasické čínské poezie v českém prostředí ve dvacátém století, dotýká se i širšího evropského kontextu překládání čínské literatury. Na parafrázích Bohumila Mathesia a Ferdinanda Stočesa ukazuje, jak historický a kulturní kontext spolu s osobností překladatele a jeho osobními zálibami i nelibostmi spíše než originální báseň poznamenává výsledný překlad. Toto je v práci doloženo rozbory konkrétních parafrází a jejich srovnáním s předlohami.cs_CZ
uk.abstract.enThe thesis deals with two 201 h century most popular translators of classical Chinese poetry into Czech: Bohumil Mathesius and Ferdinand Stočes. Their work is presented as deterrnined rather by historical and cultural context of their time as well as by the type of their personality than by the original Chinese poems which they translated. This is supported by an analysis of particular paraphrases and their comparison with the original.en_US
uk.file-availabilityV
uk.publication.placePrahacs_CZ
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav Dálného východucs_CZ
dc.identifier.lisID990011325630106986


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2017 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV