Show simple item record

Agent nouns with the suffix -tore in Italian and their Czech counterparts
dc.contributor.advisorŠtichauer, Pavel
dc.creatorEšlerová, Andrea
dc.date.accessioned2025-07-11T09:07:24Z
dc.date.available2025-07-11T09:07:24Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/20.500.11956/200793
dc.description.abstractV ČEŠTINĚ Cílem této bakalářské práce je analýza italských činitelských jmen se sufixy -tore a -trice (např. viaggiatore/viaggiatrice, collaboratore/collaboratrice atd.) paralelne s jejich českými protějšky. Teoretická část cílí na vymezení slovotvorby a její základní terminologie a následně se zaměřuje na systém činitelských jmen, přičemž zvláštní pozornost je věnována jménům končícím na sufixy -tore pro jména rodu mužského a -trice pro jména rodu ženského. Praktická část se poté věnuje korpusové analýze zmíněných činitelských jmen včetně jejich možných modifikací a následnému sestavení typologie jejich českých protějšků. K analýze jsou využita data z paralelního korpusu InterCorp, která jsou v závěru práce vyhodnocena. KLÍČOVÁ SLOVA: činitelská jména, derivace, sufixy -tore a -trice, slovotvorba, paralelní korpus, InterCorp, čeština, italštinacs_CZ
dc.description.abstractIN ENGLISH The aim of this bachelor's thesis is to analyze Italian agent nouns with the suffixes -tore and -trice (e.g., viaggiatore/viaggiatrice, collaboratore/collaboratrice, etc.) in comparison to their Czech equivalents. The theoretical part defines the concept of word formation and explains relevant terminology. It then focuses on agent nouns, particularly those ending in -tore for the masculine grammatical gender and -trice for the feminine grammatical gender. The practical part includes a corpus analysis of these agent nouns and their possible variations, followed by an examination of their Czech translation equivalents. The analysis is based on data from the InterCorp parallel corpus, with the findings discussed in the conclusion of the thesis. KEYWORDS: agent nouns, derivation, suffixes -tore and -trice, word formation, parallel corpus, InterCorp, Czech, Italianen_US
dc.languageČeštinacs_CZ
dc.language.isocs_CZ
dc.publisherUniverzita Karlova, Filozofická fakultacs_CZ
dc.subjectItalian|Czech|Word-formation|Derivation|Agent nouns|Suffixes -tore and -trice|Parallel Corpus|InterCorpen_US
dc.subjectitalština|čeština|slovotvorba|derivace|činitelská jména|sufixy -tore a -trice|paralelní korpus|InterCorpcs_CZ
dc.titleČinitelská jména se sufixem -tore v italštině a jejich české protějškycs_CZ
dc.typebakalářská prácecs_CZ
dcterms.created2025
dcterms.dateAccepted2025-06-18
dc.description.departmentÚstav románských studiícs_CZ
dc.description.departmentInstitute of Romance Studiesen_US
dc.description.facultyFilozofická fakultacs_CZ
dc.description.facultyFaculty of Artsen_US
dc.identifier.repId272001
dc.title.translatedAgent nouns with the suffix -tore in Italian and their Czech counterpartsen_US
dc.contributor.refereeObstová, Zora
thesis.degree.nameBc.
thesis.degree.levelbakalářskécs_CZ
thesis.degree.disciplineIntercultural Communication: Translation and Interpreting: English - Italian Studiesen_US
thesis.degree.disciplineMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: angličtina - Italianistikacs_CZ
thesis.degree.programMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
thesis.degree.programIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
uk.thesis.typebakalářská prácecs_CZ
uk.taxonomy.organization-csFilozofická fakulta::Ústav románských studiícs_CZ
uk.taxonomy.organization-enFaculty of Arts::Institute of Romance Studiesen_US
uk.faculty-name.csFilozofická fakultacs_CZ
uk.faculty-name.enFaculty of Artsen_US
uk.faculty-abbr.csFFcs_CZ
uk.degree-discipline.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočení: angličtina - Italianistikacs_CZ
uk.degree-discipline.enIntercultural Communication: Translation and Interpreting: English - Italian Studiesen_US
uk.degree-program.csMezikulturní komunikace: překlad a tlumočenícs_CZ
uk.degree-program.enIntercultural Communication: Translation and Interpretingen_US
thesis.grade.csVýborněcs_CZ
thesis.grade.enExcellenten_US
uk.abstract.csV ČEŠTINĚ Cílem této bakalářské práce je analýza italských činitelských jmen se sufixy -tore a -trice (např. viaggiatore/viaggiatrice, collaboratore/collaboratrice atd.) paralelne s jejich českými protějšky. Teoretická část cílí na vymezení slovotvorby a její základní terminologie a následně se zaměřuje na systém činitelských jmen, přičemž zvláštní pozornost je věnována jménům končícím na sufixy -tore pro jména rodu mužského a -trice pro jména rodu ženského. Praktická část se poté věnuje korpusové analýze zmíněných činitelských jmen včetně jejich možných modifikací a následnému sestavení typologie jejich českých protějšků. K analýze jsou využita data z paralelního korpusu InterCorp, která jsou v závěru práce vyhodnocena. KLÍČOVÁ SLOVA: činitelská jména, derivace, sufixy -tore a -trice, slovotvorba, paralelní korpus, InterCorp, čeština, italštinacs_CZ
uk.abstract.enIN ENGLISH The aim of this bachelor's thesis is to analyze Italian agent nouns with the suffixes -tore and -trice (e.g., viaggiatore/viaggiatrice, collaboratore/collaboratrice, etc.) in comparison to their Czech equivalents. The theoretical part defines the concept of word formation and explains relevant terminology. It then focuses on agent nouns, particularly those ending in -tore for the masculine grammatical gender and -trice for the feminine grammatical gender. The practical part includes a corpus analysis of these agent nouns and their possible variations, followed by an examination of their Czech translation equivalents. The analysis is based on data from the InterCorp parallel corpus, with the findings discussed in the conclusion of the thesis. KEYWORDS: agent nouns, derivation, suffixes -tore and -trice, word formation, parallel corpus, InterCorp, Czech, Italianen_US
uk.file-availabilityV
uk.grantorUniverzita Karlova, Filozofická fakulta, Ústav románských studiícs_CZ
thesis.grade.code1
uk.publication-placePrahacs_CZ
uk.thesis.defenceStatusO


Files in this item

Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail
Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


© 2025 Univerzita Karlova, Ústřední knihovna, Ovocný trh 560/5, 116 36 Praha 1; email: admin-repozitar [at] cuni.cz

Za dodržení všech ustanovení autorského zákona jsou zodpovědné jednotlivé složky Univerzity Karlovy. / Each constituent part of Charles University is responsible for adherence to all provisions of the copyright law.

Upozornění / Notice: Získané informace nemohou být použity k výdělečným účelům nebo vydávány za studijní, vědeckou nebo jinou tvůrčí činnost jiné osoby než autora. / Any retrieved information shall not be used for any commercial purposes or claimed as results of studying, scientific or any other creative activities of any person other than the author.

DSpace software copyright © 2002-2015  DuraSpace
Theme by 
@mire NV