Hledat
Zobrazují se záznamy 71-78 z 78
Komentovaný překlad: Blueprint of a Penguin (Wayne Lynch: Penguins of the World, Chapter One. Londýn: 2007, p. 17-37)
Commented translation: Blueprint of a Penguin (Wayne Lynch: Penguins of the World, Chapter One. Londýn: 2007, p. 17-37)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 27. 06. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce se skládá z překladu první kapitoly populárně naučné publikace Penguins of the World autora Wayna Lynche vydané v roce 2007 nakladatelstvím A&C Black v Londýně a komentáře tohoto překladu. Cílem překladu ...
The thesis contains a translation of the first chapter of the book Penguins of the World by Wayne Lynch published in 2007 in London and a commentary on the translation. The aim was to preserve in the translation the function ...
The thesis contains a translation of the first chapter of the book Penguins of the World by Wayne Lynch published in 2007 in London and a commentary on the translation. The aim was to preserve in the translation the function ...
Komentovaný překlad: předmluva k Sartre, J.-P.: L'Esquisse d'une théorie des émotions (Arnaud Thomès, Hermann, 2010, s. 9-28)
Annotated Translation: foreword to Sartre, J.-P.: L'Esquisse d'une théorie des émotions (Arnaud Thomès, Hermann, 2010, pp. 9-28)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Duběda, Tomáš
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 08. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato práce sestává z českého překladu části předmluvy k dílu J.-P. Sartra Esquisse d'une théorie des émotions (Nástin teorie emocí), jejímž autorem je Arnaud Tomès, a jeho teoretického komentáře. Výchozí text byl pořízen ...
This bachelor thesis consists of the Czech translation of a part of Arnaud Tomès's foreword to J.-P. Sartre's essay Esquisse d'une théorie des émotions (Sketch for a Theory of the Emotions) and of a theoretic annotation ...
This bachelor thesis consists of the Czech translation of a part of Arnaud Tomès's foreword to J.-P. Sartre's essay Esquisse d'une théorie des émotions (Sketch for a Theory of the Emotions) and of a theoretic annotation ...
Komentovaný překlad: À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge (E. Birlouez, Editions Ouest-France, 2009, str. 5-31)
Commented translation: À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge (E. Birlouez, Editions Ouest-France, 2009, p. 5-31)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Duběda, Tomáš
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 23. 06. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je podat překlad vybraného textu z francouzštiny v praktické části a následně jej v druhé části opatřit teoretickým komentářem. Překládaný text v rozsahu dvaceti normostran je částí knihy À la ...
The aim of this thesis is a commented translation of a French text and its theoretical annotation. The source text was selected from the book À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge, which deals ...
The aim of this thesis is a commented translation of a French text and its theoretical annotation. The source text was selected from the book À la table des seigneurs, des moines et des paysans du Moyen Âge, which deals ...
Komentovaný překlad textu Martha Lucía Pulido Correa: Filosofía e historia en la práctica de la traducción, Editorial Universidad de Antioquia, Colección Hermes, Colombia 2003
Annotated translation of the text Filosofía e historia en la práctica de la traducción by Martha Lucía Pulido Correa, Editorial Universidad de Antioquia, Colección Hermes, Colombia 2003
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Charvátová, Anežka
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 23. 06. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je překlad dvou kapitol z knihy Filosofía e historia en la práctica de traducción (Filosofie a historie v překládání). Autorkou této knihy je Martha Lucía Pulido Correa. Bakalářská práce má dvě ...
The aim of this bachelor thesis is the translation of two chapters from the book Filosofía e historia en la práctica de la traducción (Philosophy and history in translation) The author of this book is Martha Lucía Pulido ...
The aim of this bachelor thesis is the translation of two chapters from the book Filosofía e historia en la práctica de la traducción (Philosophy and history in translation) The author of this book is Martha Lucía Pulido ...
Komentovaný překlad: Das alte China (H. Bögeholz: Anders reisen: China, 1989)
Annotated translation: Old China (H. Bögeholz: Anders reisen: China, 1989)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Žárská, Monika
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 24. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The subject of this bachelor thesis is the annotated translation of the chapter Das alte China, which is a part of the German travel guide book Anders reisen: China. The translation was carried out on the basis of described ...
Náplní bakalářské práce je komentovaný překlad kapitoly Das alte China, která je součástí německého cestovního průvodce Anders reisen: China. Překlad proběhl na základě popsané analýzy textu a posléze stanovené překladatelské ...
Náplní bakalářské práce je komentovaný překlad kapitoly Das alte China, která je součástí německého cestovního průvodce Anders reisen: China. Překlad proběhl na základě popsané analýzy textu a posléze stanovené překladatelské ...
Komentovaný překlad: L'ABCdaire de la Seconde Guerre mondiale
Commented translation: L'ABCdaire de la Seconde Guerre mondiale
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 27. 06. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je podat komentovaný překlad vybraného textu z francouzštiny. Práce se skládá ze dvou částí: první je překlad v rozsahu dvaceti normostran, druhou komentář tohoto překladu. Výchozí text je ...
This bachelor thesis is a commented translation of a selected French text. The thesis consists of two parts: the first one is a translation of 20 standardized pages, the second is a commentary of this translation. The ...
This bachelor thesis is a commented translation of a selected French text. The thesis consists of two parts: the first one is a translation of 20 standardized pages, the second is a commentary of this translation. The ...
Komentovaný překlad: Reiseführer (Quedlinburg, Goslar)
Commented translation: Reiseführer (Quedlinburg, Goslar)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Žárská, Monika
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 22. 06. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Komentovaný překlad: Akustika domácího studia (Sound on Sound 12/2007)
Commented Translation: Home Studio Acoustics (Sound on Sound 12/2007)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 23. 06. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této práce je přeložit článek Room For Improvement: A Guide To DIY Studio Acoustics, který vyšel v prosinci roku 2007 v časopise Sound On Sound, z angličtiny do češtiny a zároveň v rámci komentáře zpracovat jeho ...
The goal of this thesis is to translate the article Room For Improvement: A Guide To DIY Studio Acoustics published in the Sound On Sound magazine in December 2007 from English into Czech and then, in the commentary section, ...
The goal of this thesis is to translate the article Room For Improvement: A Guide To DIY Studio Acoustics published in the Sound On Sound magazine in December 2007 from English into Czech and then, in the commentary section, ...