Hledat
Zobrazují se záznamy 11-20 z 34
Komentovaný překlad: Ein Joint für die große Pause. (Der Spiegel 27 / 2004)
Annotated Translation: Ein Joint für die große Pause. (Der Spiegel 27 / 2004)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Žárská, Monika
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 22. 06. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce je rozdělena do dvou částí. První část obsahuje překlad článku Ein Joint für die große Pause z německého časopisu Der Spigel a druhá část odborný komentář, který se věnuje analýze výchozího textu, typologii ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part contains translation of an article Ein Joint für die große Pause which was published in the German magazine Der Spiegel. The aim of the second part is to analyse ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part contains translation of an article Ein Joint für die große Pause which was published in the German magazine Der Spiegel. The aim of the second part is to analyse ...
Komentovaný překlad: Geografie und Klima in Dänemark. HTTP: www.daenemark-reiseguide.de. 2010 (cit.2010-04-29). Dänemark Urlaub
Annotated translation:Geografie und Klima in Dänemark. HTTP: www.daenemark-reiseguide.de. 2010 (cit.2010-04-29). Dänemark Urlaub
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Svoboda, Tomáš
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 25. 06. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem bakalářské práce je vypracovat překlad německého textu do češtiny a doplnit ho odborným komentářem. Překládaný text obsahuje vybrané kapitoly z internetových stránek www.daenemark-reiseguide.de, na kterých najdeme ...
The aim of this bachelor thesis is to create a German-Czech translation and to complete it with a commentary. The translated text consists of selected chapters from the website www.daenemark-reiseguide.de, where tourist ...
The aim of this bachelor thesis is to create a German-Czech translation and to complete it with a commentary. The translated text consists of selected chapters from the website www.daenemark-reiseguide.de, where tourist ...
Komentovaný překlad: Les sept merveilles du monde (Élisabeth Dumont-Le Cornec, 1998, Paris, str. 28-40)
Annotated Translation: Les sept merveilles du monde (Élisabeth Dumont-Le Cornec, 1998, Paris, str. 28-40)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Duběda, Tomáš
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 27. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce je tvořena dvěma hlavními částmi - českým překladem článku s názvem Les Sept Merveilles du monde, který vyšel v roce 1998 ve francouzském periodiku Notre histoire, a překladatelským komentářem, který se ...
The BA thesis is composed of two major parts - the Czech translation of the article entitled Les Sept Merveilles du monde published in 1988 in the French magazine Notre histoire and the commentary on its translation that ...
The BA thesis is composed of two major parts - the Czech translation of the article entitled Les Sept Merveilles du monde published in 1988 in the French magazine Notre histoire and the commentary on its translation that ...
Komentovaný překlad: The Lion and the Mouse; The New Yorker, 2008
Annotated Czech Translation: The Lion and the Mouse; The New Yorker, 2008
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 19. 06. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This thesis aims to translate the essay The Lion and the Mouse by Jill Lepore from English into Czech. The essay, published in The New Yorker in July 2008, follows the creation of E. B. White's book Stuart Little as a way ...
Cílem této práce je překlad eseje The Lion and the Mouse od Jill Leporeové z angličtiny do češtiny. Esej byla publikována v magazínu The New Yorker v červenci roku 2008 a popisuje vznik knihy Velká dobrodružství myšáka ...
Cílem této práce je překlad eseje The Lion and the Mouse od Jill Leporeové z angličtiny do češtiny. Esej byla publikována v magazínu The New Yorker v červenci roku 2008 a popisuje vznik knihy Velká dobrodružství myšáka ...
Komentovaný překlad eseje "Nordic Larp: Theatre, Art and Game" z knihy J. Stenrose Nordic Larp, Fëa Livia, 2010
Annotated Czech Translation of Nordic Larp: Theatre, Art and Game, the closing essay in Nordic Larp by J. Stenros, Fëa Livia, 2010
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 20. 06. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této práce je překlad eseje Nordic Larp: Theatre, Art and Game od Jaakka Stenrose, která byla vydaná coby závěrečná esej v knize Nordic Larp (2010). v první části práce je prezentován samotný překlad eseje, která se ...
This thesis presents a translation of Nordic Larp: Theatre, Art and Game, an essay by Jaakko Stenros, which was published as the closing piece in the Nordic Larp (2010) book. The first part of the thesis consists of the ...
This thesis presents a translation of Nordic Larp: Theatre, Art and Game, an essay by Jaakko Stenros, which was published as the closing piece in the Nordic Larp (2010) book. The first part of the thesis consists of the ...
Komentovaný překlad: Životní prostředí (Beaux, Jean-Francois. L'Environnemnt Nathan, Paris 1997, str. 4-9, 82-99)
Commented translation: L'Environnement (Beaux, Jean-Francois. Nathan, Paris 199, str. 4-9, 82-99)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 27. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce se skládá z překladu úryvku z francouzské publikace L'Environnement a z komentáře překladu. Výchozí text se zabývá různými aspekty obecné ekologie a ochrany životního prostředí. Překlad sestává z části ...
The bachelor thesis consists of a translation of a part from a French publication called L'Environnement and of a commentary on the translation. The source text deals with different aspects of general ecology and environment ...
The bachelor thesis consists of a translation of a part from a French publication called L'Environnement and of a commentary on the translation. The source text deals with different aspects of general ecology and environment ...
Komentovaný překlad textu: Patricio Rubio Romero - Perú
Annotated translation: Patricio Rubio Romero - Perú
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Obdržálková, Vanda
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 07. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí - praktické a teoretické. Praktickou část tvoří překlad třetí kapitoly z díla španělského autora Patricia Rubia Romera Perú. Kniha se věnuje historické, geografické, ekonomické, ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the translation from Spanish to Czech of the third chapter from the book named Peru written by Patricio Rubio Romero. The book is ...
The thesis consists of two parts: practical and theoretical. The practical part contains the translation from Spanish to Czech of the third chapter from the book named Peru written by Patricio Rubio Romero. The book is ...
Komentovaný překlad: La Communication animale (Vincent Darnet, Nathalie Tordjman, Presses Pocket, Paris 1992, str. 85-121
Commented translation: La Communicatiion animale (Vincent Darnet, Nathalie Tordjman, Presses Pocket, Paris 1992, pp. 85-121)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 09. 09. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: ANOTACE: Bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí - z českého překladu dvou kapitol francouzské publikace s názvem La communication animale (česky Jak se dorozumívají zvířata) a z komentáře překladu. Výchozí text ...
The Bachelor thesis consists of two main parts - the Czech translation of two chapters of a French publication entitled La communication animale (Dorozumívání živočichů in Czech) and a commentary of the translation. The ...
The Bachelor thesis consists of two main parts - the Czech translation of two chapters of a French publication entitled La communication animale (Dorozumívání živočichů in Czech) and a commentary of the translation. The ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol knihy Kurt Vonnegut: Letters; Dan Wakefield, Dial Press, 2014
Annotated Czech Translation of Selected Chapters from "Kurt Vonnegut: Letters"; Dan Wakefield, Dial Press, 2014
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 07. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem mé práce je překlad vybraných kapitol z knihy "Letters" Kurta Vonneguta a editora Dana Wakefielda, jenž je zároveň autorem předmluvy, z angličtiny do češtiny a následná analýza překladu a zdrojového textu ve formě ...
The aim of this thesis is to translate selected chapters from the book "Letters" by Kurt Vonnegut, edited and with an introduction by Dan Wakefield, from English into Czech and to lay out an analysis of the source text and ...
The aim of this thesis is to translate selected chapters from the book "Letters" by Kurt Vonnegut, edited and with an introduction by Dan Wakefield, from English into Czech and to lay out an analysis of the source text and ...
Komentovaný překlad: REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interpretes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012. ISBN 978-2-36516-005-6
Annotated translation : Komentovaný překlad: REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interpretes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012. ISBN 978-2-36516-005-6
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Šotolová, Jovanka
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 22. 06. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce Komentovaný překlad: REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interprètes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012 se skládá ze dvou částí - z překladu francouzského textu ...
This bachelor thesis, Annotated translation : REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interprètes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012, comes in two parts - translation of a text from ...
This bachelor thesis, Annotated translation : REGENT, Frédéric : Gainsbourg par ses interprètes (portraits, témoignages et entretiens). Châteuroux : Editions Eponymes, 2012, comes in two parts - translation of a text from ...