Hledat
Zobrazují se záznamy 1-2 z 2
English past conditional and its Czech counterparts
Anglický minulý kondicionál a jeho české překladové ekvivalenty
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Brůhová, Gabriela
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 24. 06. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Práce se zabývá anglickým minulým kondicionálem a jeho českými překladovými protějšky. Anglický minulý kondicionál se formálně skládá z pomocného slovesa would, popřípadě should, a minulého infinitivu. Tato slovesná forma ...
The present work studies the English past conditional and its Czech translation counterparts. English past conditional is formally described as consisting of the auxiliary verb would (or should) and the past infinitive. ...
The present work studies the English past conditional and its Czech translation counterparts. English past conditional is formally described as consisting of the auxiliary verb would (or should) and the past infinitive. ...
English participial clauses and their Czech translation counterparts
Anglické participiální polovětné konstrukce a jejich české překladové protějšky
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Malá, Markéta
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 16. 09. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této diplomové práce je analyzovat a popsat české překladové protějšky anglických polovětných konstrukcí tvořených přítomným participiem nebo participiem perfekta, a to ve funkci postmodifikátoru a příslovečného ...
The aim of this diploma thesis is to analyse and describe the Czech translation counterparts of English present- and perfect-participial clauses which function as postmodifiers and adverbials. Although there is a formal ...
The aim of this diploma thesis is to analyse and describe the Czech translation counterparts of English present- and perfect-participial clauses which function as postmodifiers and adverbials. Although there is a formal ...