Hledat
Zobrazují se záznamy 1-2 z 2
Nederlands-Tsjechisch parallel corpus in taalonderzoek en vertaalpraktijk
Dutch-Czech Parallel Corpus in linguistic studies and translation practice
Využití nizozemsko-českého paralelního korpusu v jazykovém výzkumu a překladatelské praxi
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hrnčířová, Zdeňka
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 02. 02. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Resumé Diplomová práce se zabývá využitím paralelního nizozemsko-českého korpusu v jazykovém výzkumu a překladatelské praxi. Výhody korpusového přístupu jsou demonstrovány na výzkumu formálních překladových ekvivalentů ...
Resumé This thesis concerns the use of parallel Dutch-Czech corpus in linguistic research and translation practice. The advantages of the corpus-based approach are demonstrated on a research of formal translation equivalents ...
Resumé This thesis concerns the use of parallel Dutch-Czech corpus in linguistic research and translation practice. The advantages of the corpus-based approach are demonstrated on a research of formal translation equivalents ...
Ontwikkeling van zinsbouw in het werk van Jan Wolkers
The development of the sentence structure in the work of Jan Wolkers
Vývoj podoby větné stavby v díle Jana Wolkerse
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Pekelder, Jan
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 14. 09. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen