Hledat
Zobrazují se záznamy 1-2 z 2
Převod pohádky z češtiny do českého znakového jazyka
Interpretation of a fairy tale from Czech to Czech Sign Language
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hynková Dingová, Naďa
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 21. 06. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá popisem rozdílů v převodu pohádky z češtiny do českého znakového jazyka, který je realizován slyšícím a neslyšícím tlumočníkem. Po teoretickém úvodu zaměřeném zvláště na převod a jeho typy, ...
This bachelor thesis deals with the description of the differences in the translation of a fairy tale from Czech into Czech sign language realized by one hearing and one deaf interpreter. After a theoretical introduction ...
This bachelor thesis deals with the description of the differences in the translation of a fairy tale from Czech into Czech sign language realized by one hearing and one deaf interpreter. After a theoretical introduction ...
Vznik tlumočeného divadelního představení - muzikálu
The process of creating an interpreted theatre performance - musical
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Hynková Dingová, Naďa
Datum publikování: 2021
Datum obhajoby: 02. 02. 2021
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem práce je popsat, jak vzniká divadelní představení tlumočené do českého znakového jazyka v současné době v českém prostředí. Studentka se zaměří na vznik tlumočeného muzikálu, konkrétně díla uváděného v divadle Semafor, ...
The aim of this thesis is to describe how theatre performances are currently translated into sign language in the Czech Republic. The student focuses on the process of creating an interpreted musical, specifically the ...
The aim of this thesis is to describe how theatre performances are currently translated into sign language in the Czech Republic. The student focuses on the process of creating an interpreted musical, specifically the ...