Hledat
Zobrazují se záznamy 21-30 z 193
Komentovaný překlad: Kul'turnost', gigiena i gender: sovetizacija "materinstva" v Rossii v 1920-1930-je gody (Julija Gradskova, Moskva 2007, s. 242-258)
Annotated Translation: Culturnosť, Hygiene and Gender: Sovetization of "Motherhood" in Russia in the 1920-s-1930s (Ioulia Gradskova, Moscow 2007, p. 242-258)
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Rubáš, Stanislav
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 10. 02. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce je rozdělená do dvou částí. První část je překlad článku Kul'turnost', gigiena i gender: sovetizacija "materinstva" v Rossii v 1920-1930-je gody od autorky Julie Gradskovové. Druhá část zahrnuje odborný ...
The bachelor thesis has two parts. The first part is a translation of the essay Culturnosť, Hygiene and Gender: Sovetization of "Motherhood" in Russia in the 1920s-1930s by Ioulia Gradskova. The second part is an expert ...
The bachelor thesis has two parts. The first part is a translation of the essay Culturnosť, Hygiene and Gender: Sovetization of "Motherhood" in Russia in the 1920s-1930s by Ioulia Gradskova. The second part is an expert ...
České překlady básní Endre Adyho
Czech translations of poems by Endre Ady
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Gál, Eugen
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 09. 09. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Komentovaný překlad: Anatomie strachu, vybrané kapitoly
Anotated translation: Anatomy of Fear, selected chapters
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 09. 09. 2013
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Josef Hiršal jako překladatel experimentální poezie z němčiny
x
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Veselá, Gabriela
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 17. 09. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato diplomová práce je zaměřena k dějinám českého uměleckého překladu. Konkrétně se zabývá diachronním zkoumáním překladatelské metody Josefa Hiršala v oblasti překladu experimentální poezie z němčiny. Josef Hiršal byl v ...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic examination of Josef Hiršal's translation method in the area of translation poetry from German in particular. In the sixties ...
The thesis deals with the history of Czech artistic translation in general and with the diachronic examination of Josef Hiršal's translation method in the area of translation poetry from German in particular. In the sixties ...
Komentovaný překlad: La Bolivie (Jean Catinus, Éditions de l'Adret, Paris 1997, s. 9-21).
Commented translation: La Bolivie (Jean Catinus, Éditions de l'Adret, Paris 1997, s. 9-21).
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Belisová, Šárka
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 08. 02. 2017
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této práce je překlad vybraných kapitol z knihy Jeana Catinuse - La Bolivie a jeho komentář. Ten je rozdělen na pět částí. První z nich je překladatelská analýza založená na modelu Christiany Nordové, druhou představuje ...
The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book of Jean Catinus - La Bolive and to make a commentary of the translation. The commentary consists of five parts: translation analysis using the ...
The aim of this bachelor thesis is to translate selected chapters from the book of Jean Catinus - La Bolive and to make a commentary of the translation. The commentary consists of five parts: translation analysis using the ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z historie mexické gastronomie
An annotated translation of selected chapters from the history of the mexican gastronomy
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Charvátová, Anežka
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 12. 09. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí: praktické a teoretické. Praktická část je tvořena překladem několika kapitol z knihy De chile, de dulce y de manteca ze španělštiny do češtiny. Kniha, jejíž editorkou je Karla ...
This bachelor thesis is divided into two parts: the practical part and the theoretical part. The practical part consists of the translation of the book De chile, de dulce y de manteca edited by Karla Paola Vázquez from ...
This bachelor thesis is divided into two parts: the practical part and the theoretical part. The practical part consists of the translation of the book De chile, de dulce y de manteca edited by Karla Paola Vázquez from ...
Komentovaný překlad textu The Quiet German, The New Yorker magazine, 2014
Annotated Czech Translation of The Quiet German, The New Yorker magazine, 2014
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 14. 09. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tématem této bakalářské práce je překlad části anglického článku George Packera s názvem The Quiet German. Článek byl uveřejněn v časopisu The New Yorker a pojednává o životě německé kancléřky Angely Merkelové; překládaný ...
The topic of this bachelor thesis is a Czech translation of a part of the English article The Quiet German by George Packer. Published in The New Yorker magazine, this article describes the life of the German Chancellor ...
The topic of this bachelor thesis is a Czech translation of a part of the English article The Quiet German by George Packer. Published in The New Yorker magazine, this article describes the life of the German Chancellor ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z: KŘIVÁNKOVÁ, Alena. Sisi: 21 kapitol ze života rakouské císařovny. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 2013.
Commented translation of selected chapters from: KŘIVÁNKOVÁ, Alena. Sisi: 21 kapitol ze života rakouské císařovny. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 2013.
Komentovaný překlad vybraných kapitol z: KŘIVÁNKOVÁ, Alena. Sisi: 21 kapitol ze života rakouské císařovny. Vyd. 1. Praha: Československý spisovatel, 2013.
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Molchan, Maria
Datum publikování: 2016
Datum obhajoby: 12. 09. 2016
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Bakalářská práce obsahuje dvě části. První je překlad dvou kapitol z knihy Aleny Křivánkové "Sisi. 21 kapitol ze života rakouské císařovny", a to třetí a osmé kapitoly "Námluvy a svatba" a "Krásná císařovna". Druhá část ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of two chapters from the book "Sisi. 21 kapitol ze života rakouské císařovny" by Alena Křivánková. The second part represents a commentary of the ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first part is a translation of two chapters from the book "Sisi. 21 kapitol ze života rakouské císařovny" by Alena Křivánková. The second part represents a commentary of the ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z knihy "Bipolar Disorder : A Guide for Patients and Families."; Francis Mark Mondimore; Johns Hopkins University Press, 2006
Annotated Czech Translation of Selected Chapters from "Bipolar Disorder : A Guide for Patients and Families."; Francis Mark Mondimore; Johns Hopkins University Press, 2006
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Mraček, David
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 08. 09. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Základem této bakalářské práce je překlad dvou úseků ze čtvrté části knihy Bipolar Disorder: A Guide for Patients and Families od Francise Marka Mondimorea z angličtiny do češtiny. Text překladu se týká psychického onemocnění ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first one is a Czech translation of two sections of the part IV from the book Bipolar Disorder: A Guide for Patients and Families by Francis Mark Mondimore. The text refers ...
This bachelor thesis consists of two parts. The first one is a Czech translation of two sections of the part IV from the book Bipolar Disorder: A Guide for Patients and Families by Francis Mark Mondimore. The text refers ...
Amatérská versus profesionální tvorba titulků ke švédským filmům
Amateur versus Professional Subtitling of Swedish movies
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Štajnerová, Petra
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 09. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Tato diplomová práce se zabývá problematikou audiovizuálního překladu s důrazem na titulky. Konkrétně se zaměřuje na velmi rozšířený fenomén amatérské tvorby mezijazykových titulků na materiálu švédského celovečerního filmu ...
This master thesis deals with audiovisual translation with an emphasis on subtitles. In particular, it concentrates on the widespread phenomenon of amateur interlingual subtitling (fansubbing) using the Swedish feature ...
This master thesis deals with audiovisual translation with an emphasis on subtitles. In particular, it concentrates on the widespread phenomenon of amateur interlingual subtitling (fansubbing) using the Swedish feature ...