Hledat
Zobrazují se záznamy 11-16 z 16
Komentovaný překlad: Zrod jednoho průmyslu
The birth of an industry
Bakalářská práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Josek, Jiří
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 13. 09. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této bakalářské práce je přeložit kapitolu The birth of an industry od Douglase Brustera z knihy The Cambridge History of British Theatre. Dále práce obsahuje komentář tohoto překladu, který se skládá z několika ...
The aim of this thesis is to translate the chapter The birth of an industry written by Douglas Bruster for the publication The Cambridge History of British Theatre. This thesis further contains a commentary of the translation. ...
The aim of this thesis is to translate the chapter The birth of an industry written by Douglas Bruster for the publication The Cambridge History of British Theatre. This thesis further contains a commentary of the translation. ...
Komentovaný překlad: Gleichstellung der Geschlechter im Lehrplan
Annotated translation: Emancipate of genders in the curriculum
Bakalářská práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Žárská, Monika
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 14. 09. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Cílem této práce je překlad části publikace Gleichstellung der Geschlechter im Lehrplan a komentář k němu. Vedle Úvodu a Závěru se práce skládá ze dvou stěžejních částí, z Vlastního překladu a Komentáře. Komentář se dělí ...
The thesis focuses on translation of an extract of the publication called Gleichstellung der Geschlechter im Lehrplan and on commentary on this translation. Apart from the Introduction and Conclusion there are two parts ...
The thesis focuses on translation of an extract of the publication called Gleichstellung der Geschlechter im Lehrplan and on commentary on this translation. Apart from the Introduction and Conclusion there are two parts ...
Komentovaný překlad: Südgermanische Religion seit der Völkerwanderungszeit
Annoted translation:Südgermanische Religion seit der Völkerwanderungszeit
Bakalářská práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Žárská, Monika
Datum publikování: 2014
Datum obhajoby: 23. 06. 2014
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Mezikulturní komunikace zprostředkovaná PR agenturou
Intercultural communication mediated by a PR agency
Diplomová práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Jettmarová, Zuzana
Datum publikování: 2015
Datum obhajoby: 14. 09. 2015
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: Úkolem této diplomové práce je popsat komplexní procesy mezikulturní komunikace v české PR agentuře. Zprostředkovatelskou činnost agentury v tomto případě vnímáme v širším smyslu - není zde jen pouhým prostředníkem, jenž ...
This diploma thesis aims to describe comprehensive processes of intercultural communication in a Czech PR agency. The agency's mediation activity is seen in a broader context - not only as the one of a mere intermediary ...
This diploma thesis aims to describe comprehensive processes of intercultural communication in a Czech PR agency. The agency's mediation activity is seen in a broader context - not only as the one of a mere intermediary ...
Komentovaný překlad: Guía de recursos para ciudadanos extranjeros residentes en Roquetas de Mar
Annotated translation: Guía de recursos para ciudadanos extranjeros residentes en Roquetas de Mar
Bakalářská práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Králová, Jana
Datum publikování: 2012
Datum obhajoby: 25. 06. 2012
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt nenalezen
Komentovaný překlad: The Laws of Cricket (Marylebone Cricket Club, 2003)
Commented translation: The Laws of Cricket (Marylebone Cricket Club, 2003)
Bakalářská práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Josek, Jiří
Datum publikování: 2011
Datum obhajoby: 13. 09. 2011
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: První částí této práce je překlad úvodu, preambule, prvních 15 pravidel a příloh A a B z publikace The Laws of Cricket. Účelem tohoto překladu je jeho použití při hraní kriketu českými mluvčími v České republice i jinde. ...
The first part of this thesis is a translation of the Preface, the Preamble, the first 15 Laws and Appendices A and B from The Laws of Cricket. The aim of this translation is that it will be used by Czech speakers while ...
The first part of this thesis is a translation of the Preface, the Preamble, the first 15 Laws and Appendices A and B from The Laws of Cricket. The aim of this translation is that it will be used by Czech speakers while ...