Hledat
Zobrazují se záznamy 1-3 z 3
Řečové charakteristiky Haškova Švejka v ruských překladech se zaměřením na rovinu humoru a satiry
Speech characteristics of Hašek's Švejk in Russian translations with a special focus on humour and satire
Diplomová práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Rubáš, Stanislav
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 02. 07. 2020
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The diploma thesis deals with speech characteristics of Hašek Švejk and translations of the novel into Russian, focusing on humor and satire. The aim of the thesis is to analyze, compare and critically evaluate Russian ...
Diplomová práce se věnuje řečovým charakteristikám Haškova Švejka a zároveň překladům románu do ruštiny se zaměřením na rovinu humoru a satiry. Cílem diplomové práce je analýza, porovnání a kritické hodnocení ruských ...
Diplomová práce se věnuje řečovým charakteristikám Haškova Švejka a zároveň překladům románu do ruštiny se zaměřením na rovinu humoru a satiry. Cílem diplomové práce je analýza, porovnání a kritické hodnocení ruských ...
Řečové charakteristiky Haškova Švejka v ruských překladech se zaměřením na rovinu humoru a satiry
Speech characteristics of Hašek's Švejk in Russian translations with a special focus on humour and satire
Diplomová práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Rubáš, Stanislav
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 30. 01. 2020
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: The diploma thesis deals with speech characteristics of Hašek Švejk and translations of the novel into Russian, focusing on humor and satire. The aim of the thesis is to analyze, compare and critically evaluate Russian ...
Diplomová práce se věnuje řečovým charakteristikám Haškova Švejka a zároveň překladům románu do ruštiny se zaměřením na rovinu humoru a satiry. Cílem diplomové práce je analýza, porovnání a kritické hodnocení ruských ...
Diplomová práce se věnuje řečovým charakteristikám Haškova Švejka a zároveň překladům románu do ruštiny se zaměřením na rovinu humoru a satiry. Cílem diplomové práce je analýza, porovnání a kritické hodnocení ruských ...
Komparativní analýza nového českého překladu Dostojevského románu Idiot
A comparative analysis of the latest Czech translation of the novel Idiot by F. M. Dostoevsky
Diplomová práce (NEOBHÁJENO)
Vedoucí práce: Rubáš, Stanislav
Datum publikování: 2022
Datum obhajoby: 08. 09. 2022
Fakulta / součást: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstrakt: This thesis explores the latest Czech translation of the novel The Idiot by F. M. Dostojevky rendered by Libor Dvořák (2020). This translation is compared with the previous published translations from three Czech translators: ...
Tato diplomová práce se zabývá nejnovějším překladem románu Idiot F. M. Dostojevkého v podání Libora Dvořáka (2020). Překlad je porovnáván s předchozími vydanými překlady od tří českých překladatelů: Stanislava Minaříka ...
Tato diplomová práce se zabývá nejnovějším překladem románu Idiot F. M. Dostojevkého v podání Libora Dvořáka (2020). Překlad je porovnáván s předchozími vydanými překlady od tří českých překladatelů: Stanislava Minaříka ...