Search
Now showing items 1-10 of 905
G.V.Černov a jeho přínos pro vývoj teorie tlumočení
Ghelly Chernov and his Contribution to the Development of
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Čeňková, Ivana
Date Issued: 2018
Date of defense: 01. 02. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Diplo ová prá e zevru ě popisuje život a dílo Čer ova jako před ího představitele světové tra slatologie. Je vů e prv í česk psa ou pra í, která vě uspořáda é části s ste ati k popisují Čer ovův život teorie a pra e tlu ...
This diploma thesis provides a detailed description of the life and work of Ghelly Chernov, a Russian theorist and a leading figure of interpreting studies. It is the first thesis written in Czech to comprehensively cover ...
This diploma thesis provides a detailed description of the life and work of Ghelly Chernov, a Russian theorist and a leading figure of interpreting studies. It is the first thesis written in Czech to comprehensively cover ...
Tlumočení a titulkování filmů na filmových festivalech v České republice
Film Interpreting and Subtitling at Film Festivals in the Czech Republic
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Čeňková, Ivana
Date Issued: 2018
Date of defense: 01. 02. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: Diplomová práce se zabývá simultánním tlumočením filmů a živě klikanými elektronickými titulky na filmových festivalech v České republice. Simultánní tlumočení filmů dříve na filmových festivalech bývalo rozšířeným způsobem ...
The master's thesis deals with simultaneous film interpreting and pre-prepared electronic subtitles at film festivals in the Czech Republic. Simultaneous film interpreting used to be a widespread mode of audiovisual ...
The master's thesis deals with simultaneous film interpreting and pre-prepared electronic subtitles at film festivals in the Czech Republic. Simultaneous film interpreting used to be a widespread mode of audiovisual ...
Komentovaný překlad: Pferdesprache für Kinder (Pferdeflüstern leicht gemacht). Von Andrea und Markus Eschbach. Vybrané kapitoly.
Annotated translation: Pferdesprache für Kinder (Pferdeflüstern leicht gemacht). Von Andrea und Markus Eschbach. Selected parts.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kloudová, Věra
Date Issued: 2019
Date of defense: 04. 02. 2019
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This thesis consists of two parts - a functionally equivalent translation of a childrens book and a subsequent commentary. The translation focuses on the selected chapters from the book " Pferdesprache für Kinder, ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část je překlad vybraných kapitol populárně naučné knihy pro děti o zaříkávání koní. Práce si klade za cíl vytvořit funkčně ekvivalentní překlad. Ve druhé části se nachází ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část je překlad vybraných kapitol populárně naučné knihy pro děti o zaříkávání koní. Práce si klade za cíl vytvořit funkčně ekvivalentní překlad. Ve druhé části se nachází ...
Komentovaný český překlad kapitoly z knihy Skopin, V. V.: Na Soloveckich ostrovach. Moskva: Astreľ, 2007. S. 145-178.
Annotated Czech Translation of Selected Chapter from Skopin, V. V.: Na Soloveckich ostrovach. Moskva: Astreľ, 2007. S. 145-178.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Rosová, Anna
Date Issued: 2020
Date of defense: 18. 06. 2020
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The aim of this bachelor thesis is to present an annotated Czech translation of selected chapters from the book Na Solovetskikh ostrovakh written by V. V. Skopin. The thesis consists of two parts. The first one represents ...
Cílem této bakalářské práce je vytvořit komentovaný český překlad vybraných kapitol z knihy На Соловецких островах od V. V. Skopina. Tato práce se skládá ze dvou částí. První z nich představuje překlad a druhá odborný ...
Cílem této bakalářské práce je vytvořit komentovaný český překlad vybraných kapitol z knihy На Соловецких островах od V. V. Skopina. Tato práce se skládá ze dvou částí. První z nich představuje překlad a druhá odborný ...
Komentovaný překlad vybraných kapitol z díla: María Acaso: rEDUvolution (hacer la REVOLUCIÓN en la EDUCACIÓN). Espasa Libros, Barcelona 2013, ISBN 978-84-493-2950-0. Capítulo 1 (25-63): Lo que los profesores enseñamos no es lo que los estudiantes aprenden. Pedagogía y verdad.
Annotated translation of the text: María Acaso: rEDUvolution (hacer la REVOLUCIÓN en la EDUCACIÓN). Espasa Libros, Barcelona 2013, ISBN 978-84-493-2950-0. Capítulo 1 (25-63): Lo que los profesores enseñamos no es lo que los estudiantes aprenden. Pedagogía y verdad.
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Charvátová, Anežka
Date Issued: 2017
Date of defense: 11. 09. 2017
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This bachelor thesis consists of two main parts: practical and theoretical. The practical part contains the Czech translation of the first chapter of the book rEDUvolution (hacer la REVOLUCIÓN en la EDUCACIÓN) written by ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí: praktické a teoretické. První část tvoří překlad první kapitoly, která se nachází v knize španělské autorky Maríi Acasové rEDUvolution (hacer la REVOLUCIÓN en la ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou hlavních částí: praktické a teoretické. První část tvoří překlad první kapitoly, která se nachází v knize španělské autorky Maríi Acasové rEDUvolution (hacer la REVOLUCIÓN en la ...
Komentovaný překlad: La diététique du cerveau (Jean-Marie Bourre, Éditions Odile Jacob, Paris 1990, str. 20-40)
Commented translation: La diététique du cerveau (Jean-Marie Bourre, Éditions Odile Jacob, Paris 1990, str. 20-40)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2017
Date of defense: 11. 09. 2017
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The aim of this thesis is a commented translation from French to Czech language. The source text was selected from the book La diététique du cerveau, du plaisir et de l'intelligence, which treats the subject of brain ...
Cílem této bakalářské práce je v praktické části provést překlad vybraného textu z francouzštiny do češtiny a v části teoretické jej opatřit komentářem. Překládaný text je částí knihy La diététique du cerveau, du plaisir ...
Cílem této bakalářské práce je v praktické části provést překlad vybraného textu z francouzštiny do češtiny a v části teoretické jej opatřit komentářem. Překládaný text je částí knihy La diététique du cerveau, du plaisir ...
Hypotéza unique items v překladu. Korpusová studie.
Unique items hypothesis in translation. A corpus-based study.
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Jettmarová, Zuzana
Date Issued: 2017
Date of defense: 14. 09. 2017
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This thesis is focused on testing the so-called unique items hypothesis on Czech language data. Supposed Czech unique items were chosen from lexical units, word-formation phenomena, syntactic structures and language use ...
Tato diplomová práce se soustředí na ověřování takzvané hypotézy jedinečných prvků (unique items hypothesis) na českém jazykovém materiálu. Předpokládané české jedinečné prvky byly vybrány z lexikálních jednotek, slovotvorných ...
Tato diplomová práce se soustředí na ověřování takzvané hypotézy jedinečných prvků (unique items hypothesis) na českém jazykovém materiálu. Předpokládané české jedinečné prvky byly vybrány z lexikálních jednotek, slovotvorných ...
Komentovaný překlad: Les meilleurs remèdes santé d'antan (A. Lefief-Delcourt, Leduc.s éditions, Paris, 2016, s.9-67)
Commented translation: Les meilleurs remèdes santé d'antan (A. Lefief-Delcourt, Leduc.s éditions, Paris, 2016, s.9-67)
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Belisová, Šárka
Date Issued: 2017
Date of defense: 11. 09. 2017
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This bachelor's thesis consists of two parts. The first part is constituted by the translation of selected chapters from the book Les meilleurs remèdes santé d'antan written by the French author A. Lefief- Delcourt. The ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybraných kapitol z knihy Les meilleurs remèdes santé d'antan od francouzské autorky A. Lefief-Delcourt. Jedná se o překlad z francouzštiny do češtiny. ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybraných kapitol z knihy Les meilleurs remèdes santé d'antan od francouzské autorky A. Lefief-Delcourt. Jedná se o překlad z francouzštiny do češtiny. ...
Rola prekladu pri dobývaní Južnej Ameriky a konštituovaní latinskoamerickej kultúry
The Translation in Latin American Culture Formation
Podíl překladu na konstituování latinskoamerické kultury
diploma thesis (DEFENDED)
Advisor: Králová, Jana
Date Issued: 2017
Date of defense: 13. 09. 2017
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: This diploma thesis aims to emphasize the role of translation as a transcultural process in interaction of native and European culture and subsequent formation of a new, Latin American culture. The thesis investigates a ...
Cieľom tejto diplomovej práce je zdôrazniť rolu, ktorú zohrával preklad ako transkulturačný proces pri interakcii domorodej a európskej kultúry a následnom formovaní novej, latinskoamerickej kultúry. Práca skúma rolu ...
Cieľom tejto diplomovej práce je zdôrazniť rolu, ktorú zohrával preklad ako transkulturačný proces pri interakcii domorodej a európskej kultúry a následnom formovaní novej, latinskoamerickej kultúry. Práca skúma rolu ...
Komentovaný překlad vybrané kapitoly z knihy Edward VII. Christopher Hibbert, New York: Palgrave Macmillan, 2007
Annotated Czech Translation of a Selected Chapter from Edward VII. Christopher Hibbert, New York: Palgrave Macmillan, 2007
bachelor thesis (DEFENDED)
Advisor: Kalivodová, Eva
Date Issued: 2018
Date of defense: 07. 09. 2018
Faculty / Institute: Filozofická fakulta / Faculty of Arts
Abstract: The bachelor thesis consists of two parts. The first part presents a translation of a section from the book Edward VII by Christopher Hibbert, the English historian. The second part is a translation commentary. The commentary ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybrané části knihy Edward VII od anglického historika Christopha Hibberta. Druhou částí práce je překladatelský komentář. Komentář obsahuje překladatelskou ...
Tato bakalářská práce se skládá ze dvou částí. První část tvoří překlad vybrané části knihy Edward VII od anglického historika Christopha Hibberta. Druhou částí práce je překladatelský komentář. Komentář obsahuje překladatelskou ...