Hledat
Zobrazují se záznamy 31-40 z 44
Toby's Room by Pat Barker - the translation and stylistic analysis of three chapters of the novel
Toby's Room - překlad a stylistická analýza tří kapitol románu Pat Barkerové
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 12. 09. 2013
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Hlavním cílem této bakalářské práce je poukázat na nejčastější problémy, se kterými se potýkají překladatelé z anglického do českého jazyka. Práce je rozdělena do dvou částí. První část zahrnuje vlastní překlad prvních tří ...
The main aim of this bachelor thesis is to point out the most frequent problems the translators tackle during the translation from the English to the Czech language. This work is divided into two parts. The first one ...
The main aim of this bachelor thesis is to point out the most frequent problems the translators tackle during the translation from the English to the Czech language. This work is divided into two parts. The first one ...
Czech-English cross-language mediation in EFL teaching and learning
Mediace a její aplikace ve výuce anglického jazyka
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Dvořák, Bohuslav
Datum publikování: 2018
Datum obhajoby: 14. 09. 2018
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: The aim of this thesis is to introduce the concept of cross-language mediation, which is well established in some countries abroad but is not widely used in the Czech environment, from various points of view. The work tries ...
Cílem této práce je z různých úhlů pohledů představit pojem mediace, což je concept dobře zavedený v některých zemích, avšak jeho využití v českém prostředí není tak časté. Tato práce se snaží ukázat mediaci jako poutavou, ...
Cílem této práce je z různých úhlů pohledů představit pojem mediace, což je concept dobře zavedený v některých zemích, avšak jeho využití v českém prostředí není tak časté. Tato práce se snaží ukázat mediaci jako poutavou, ...
Translation and analysis of a chapter from the novel The Red Knight by Miles Cameron
Překlad a analýza kapitoly z knihy The Red Knight od Milese Camerona
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Richterová, Jana
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 03. 06. 2020
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato práce se zabývá překladem literárního díla The Red Knight (2012) z anglického jazyka do českého. Skládá se celkem ze tří částí - úvodu, teoretické části, praktické části s konečnou analýzou některých prvků v překladu. ...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from English to Czech. It consists of three parts - the introduction, the theoretical part, the practical part together with the ...
This thesis deals with the translation of a chapter from a book called The Red Knight (2012) from English to Czech. It consists of three parts - the introduction, the theoretical part, the practical part together with the ...
The Challenges of translating experimental fiction as demonstrated on the novel House Mother Normal by B. S. Johnson
Úskalí překladu experimentální literatury na příkladu románu House Mother Normal spisovatele B. S. Johnsona
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2013
Datum obhajoby: 21. 06. 2013
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá úskalími překládání beletrie psané v angličtině do češtiny. Praktickou část práce tvoří ukázkový překlad dvou oddílů experimentálního románu House Mother Normal z roku 1971 anglického ...
This bachelor thesis explores the challenges of translating fiction written in English into Czech. In the practical part, a sample translation is presented of two sections from the 1971 experimental novel House Mother ...
This bachelor thesis explores the challenges of translating fiction written in English into Czech. In the practical part, a sample translation is presented of two sections from the 1971 experimental novel House Mother ...
The analysis of the techniques used by online translators in comparison with the traditional form of translation
Analýza principů překladových technik využívaných online překladači a jejich porovnání s překladem klasickým
Diplomová práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2019
Datum obhajoby: 18. 01. 2019
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: The pivotal intention of this thesis is to provide a comprehensive and detailed comparison of the contemporary machine translation and the traditional translation performed by a person. The theoretical part contains two ...
Primárním záměrem této práce je poskytnout přehledné a detailní srovnání současné úrovně strojového překladu s překladem tradičním, prováděným člověkem. Část teoretická sestává ze dvou složek, které tvoří základní platformu ...
Primárním záměrem této práce je poskytnout přehledné a detailní srovnání současné úrovně strojového překladu s překladem tradičním, prováděným člověkem. Část teoretická sestává ze dvou složek, které tvoří základní platformu ...
Revelations: Translation and Lexical-Stylistic Analysis of Three Chapters from Mary Sharratt's Historical Biographical Novel
Revelations: český překlad a lexikálně stylistická analýza tří kapitol historického životopisného románu od Mary Sharrattové
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2022
Datum obhajoby: 24. 05. 2022
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
Tales of Olga da Polga: translation and stylistic analysis of five chapters of Michael Bond's novel
Tales of Olga da Polga: překlad a stylistická analýza pěti kapitol románu Michaela Bonda
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2017
Datum obhajoby: 31. 05. 2017
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt nenalezen
Wordplay in Shakespeare's Romeo and Juliet
Slovní hříčky v Shakespearově Romeovi a Julii
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 17. 09. 2020
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Bakalářská práce "Překlady slovních hříček v Shakespearově Romeovi a Julii" se problematikou překládání Shakespear zaměřením na slovní hříčk žto typický prvek Shakespearova dramatického díla. Prostřednictvím konkrétních ...
Bakalářská práce "Překlady slovních hříček v Shakespearově Romeovi a Julii" se zabývá problematikou překládání Shakespeara jako kulturního fenoménu se zaměřením na slovní hříčku jakožto typický prvek Shakespearova dramatického ...
Bakalářská práce "Překlady slovních hříček v Shakespearově Romeovi a Julii" se zabývá problematikou překládání Shakespeara jako kulturního fenoménu se zaměřením na slovní hříčku jakožto typický prvek Shakespearova dramatického ...
The Night of Wenceslas: Translation and subsequent analysis of selected parts of Lionel Davidson's book
The Night of Wenceslas: Překlad a následná analýza vybraných částí z knihy Lionela Davidsona
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 17. 09. 2020
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: Tato bakalářská práce se zabývá překladem z angličtiny do češtiny. Práce je rozdělena do tří hlavních částí: první část nastavuje teoretický rámec - poskytuje stručný přehled o různých typech a metodách překladu obecně. ...
This bachelor thesis deals with translation from English to Czech. The thesis is divided into three main parts: the first major part lays out a theoretical framework - it gives a brief overview of various types and methods ...
This bachelor thesis deals with translation from English to Czech. The thesis is divided into three main parts: the first major part lays out a theoretical framework - it gives a brief overview of various types and methods ...
William Shakespeare's Star Wars: Verily, A New Hope; translation and stylistic analysis of Ian Doescher's play
William Shakespeare's Star Wars: Verily, A New Hope; překlad a stylistická analýza hry Iana Doeschera
Bakalářská práce (OBHÁJENO)
Vedoucí práce: Ženíšek, Jakub
Datum publikování: 2020
Datum obhajoby: 03. 06. 2020
Fakulta / součást: Pedagogická fakulta / Faculty of Education
Abstrakt: This bachelor thesis consists of three parts - the introduction, the translation of the first act of William Shakespeare's Star Wars: Verily, A New Hope and stylistic analysis of the translation. The first part focuses on ...
Tato bakalářská práce se skládá ze tří částí - úvodu, překladu prvního jednání hry Hvězdné Války Williama Shakespeara: A Vskutku, Nová Naděje a stylistické analýzy překladu První část se zaměřuje na představení tří děl ...
Tato bakalářská práce se skládá ze tří částí - úvodu, překladu prvního jednání hry Hvězdné Války Williama Shakespeara: A Vskutku, Nová Naděje a stylistické analýzy překladu První část se zaměřuje na představení tří děl ...